•  
  •  

Welcome on the website of the Press Emblem Campaign (PEC), an independent NGO based in Geneva, launched by journalists - bienvenue sur le site internet de la Presse Emblème Campagne (PEC), une ONG indépendante basée à Genève, créée et dirigée par des journalistes - (please note that the PEC logo is protected by a copyright - le logo de la PEC est protégé par un copyright)


The Press Emblem Campaign (PEC) is a non-governmental organization (NGO) with Special consultative UN status. The PEC, founded in June 2004 by a group of journalists from several countries, based in Geneva, is an international independent nonprofit and non-governmental organization. It aims at strengthening the legal protection and safety of journalists in zones of conflict and civil unrest or in dangerous missions.

La Presse Emblème Campagne (PEC) est une organisation non gouvernementale avec statut consultatif spécial à l'ONU. La PEC, fondée en juin 2004 par un groupe de journalistes de plusieurs pays, basée à Genève, est une organisation non gouvernementale internationale, indépendante, et à but non lucratif. Son objectif est de renforcer la protection et la sécurité des journalistes dans les zones de conflit, de violences internes et en mission dangereuse.

La PEC es un organización no gubernamental (NGO) con estatuto consultativo de la ONU. La Campaña Emblema de Prensa (PEC), fundada en junio de 2004 por un grupo de periodistas de varios países, basada en Ginebra, es una organización no gubernamental internacional, independiente, y sin fines lucrativos. Su objetivo es el reforzamiento de la protección y la seguridad de los periodistas en las zonas de conflicto, de violencias internas y en misiones peligrosas.

*************************************************************************************************************************************************************************************

PEC CONTACT NUMBERS:  0020 112.404.33.33 (Hedayat Abdel Nabi for interviews in English, Arabic - email: hedayat.abdelnabi@gmail.com) - or: 0041.79.333.65.70 (Blaise Lempen for interviews in French - email: pressemblem@bluewin.ch) - or: 0041.77.428.60.72 (Dario Cervantès, PEC Representative to the United Nations, English, Spanish and French - email: daricervantes@yahoo.co.uk ) - or: 0041.79.649.71.45 (Luisa Ballin, Spanish, French, English and Italian - email: luisaballin@yahoo.fr) - or 0041.79.436.95.84 (Luis Vazquez, Spanish and French - email: luis.vazquez.buenfil@gmail.com)

SUBSCRIBE: to subscribe to PEC's mailing list and receive our news, please send an e-mail to: pressemblem@bluewin.ch (privacy policy: we will not pass your details on to any third party or use them for any purpose other then sending you PEC information)

Responsable du site internet - Editor in chief of the website: Blaise Lempen - pressemblem@bluewin.ch

Our postal address: Press Emblem Campaign (PEC), c/o Blaise Lempen, Aux Jordils, 1173 FECHY, SWITZERLAND - Notre adresse: Presse Emblème Campagne (PEC), c/o Blaise Lempen, Aux Jordils, 1173 Féchy, SUISSE

Members of the PEC board (2017) : Hedayat Abdel Nabi (president), Blaise Lempen (secretary-general), Luisa Ballin (vice-president, PEC Award coordinator), Daniel Favre (vice-president in charge of the Francophonie), Luis Vazquez-Buenfil (vice-president in charge of Latin America), Mohamed Cherif (vice-president), Tamer Aboalenin (auditor), Dario Cervantes, Ana Leurinda (UN Representative), Christian Campiche, Suzanne Halal, Robert James Parsons, Kyra Nunez-Johnsson, Mathieu Lempen, Pilar Ackerman.

PEC Representative to the United Nations: Ana Leurinda (mobile: 0041.76.638.91.22) (email: aleuris@hotmail.com)

PEC Regional contributors: Israr Khan (Pakistan), Mousa Rimawi (Palestine), Omar Faruk Osman (Somalia), Ileana Illamilla (Guatemala), Moaid Al Lamy (Iraq), Zviad Pochkua (Georgia), Liudmyla Zlobina (Ukraine).

Honorary presidents: George Gros, ex-secretary-general Union internationale de la Presse francophone, Mohammed Yusuf, President UAE association of journalists, Jean Ziegler, UN Human Rights expert.

===============================================================================================================

Freedom of information has a cost - make a donation to the PEC: Presse Emblème Campagne PEC - account IBAN CH76.0900.0000.1730.6375.3 - BIC: POFICHBEXXX - Adress: Swiss Post - Postfinance, Nordring 8, 3030 Bern, Switzerland

La liberté de l'information a un coût - faites un don à la PEC: Presse Emblème Campagne PEC - compte numéro IBAN CH76.0900.0000.1730.6375.3 - BIC: POFICHBEXXX - Adresse: Swiss Post - Postfinance Nordring 8 3030 Bern Switzerland

La libertad de información tiene un costo, hacer una donación a la PEC - Se puede efectuar el pago sobre la cuenta de PEC: Presse Emblème Campagne PEC - IBAN CH76.0900.0000.1730.6375.3 BIC: POFICHBEXXX - Adress: Swiss Post - Postfinance - Nordring 8 3030 Bern Switzerland

THANK YOU - MERCI POUR VOTRE SOUTIEN - MUCHAS GRACIAS

===============================================================================================================

FOR JOURNALISTS IN DANGER : CONTACT THE ICRC HOTLINE

The Press Emblem Campaign (PEC) recommends to contact the International Committee of the Red Cross (ICRC) hotline.

Journalists on dangerous assignments can contact the closest ICRC office, or call the dedicated 24-hour hotline number +41 79 217 32 85, or send an e-mail message to press@icrc.org, in order to ask for help and advice. Basic information such as the person's name, date of birth and nationality, information about the circumstances surrounding the incident, if available, and the reasons for which assistance is being requested, should be provided. The information will subsequently be passed on to specialized ICRC staff in the field.

Can you explain what the hotline is for? Dorothea Krimitsas, ICRC's deputy head of public relations:
"The primary purpose of the ICRC hotline is to enable our organization to take prompt and effective action, whenever possible, when journalists or their crew are arrested, captured, detained, reported missing, wounded or killed in areas where the ICRC is conducting humanitarian activities.
There is a variety of things the ICRC may be able to do. For example, we may be able to seek confirmation of a reported arrest or capture, and obtain access to detained journalists. Or we may be able to provide information to next of kin and employers or professional associations on the whereabouts of a sought-after journalist whenever such information can be obtained. In some cases, the ICRC can help family members restore or maintain contact with a detained journalist, or it can help evacuate wounded journalists. In worst-case scenarios, it may be able to recover or transfer mortal remains".

==================================================================================================================
REJOIGNEZ NOTRE CAMPAGNE - POUR DEVENIR MEMBRE DE LA PEC:

La PEC est une association à but humanitaire et non lucratif. Elle fonctionne grâce à l'engagement personnel et au bénévolat des journalistes professionnels qui composent son comité directeur. Pour devenir membre de la Presse Emblème Campagne, il faut s'engager à soutenir les buts de l'association: lire les statuts ci-dessous. Vous pouvez aussi choisir d'être seulement un partenaire de la PEC: dans ce cas, vous soutenez l'objectif général du renforcement de la sécurité et de la protection des journalistes, sans être liés par les statuts. L'association est ouverte à tous les journalistes à titre individuel, aux associations de journalistes à titre collectif, aux entreprises de médias, aux membres d'organisations gouvernementales et non gouvernementales à titre individuel ou collectif, aux personnes privées soucieuses d'apporter leur contribution.
Il faut s'annoncer à la présidente (Hedayat Abdel Nabi, hedayat.abdelnabi@gmail.com ou au secrétaire général (Blaise Lempen, pressemblem@bluewin.ch.

JOIN OUR CAMPAIGN - TO BECOME A MEMBER OR A PARTNER OF THE PEC:

The Press Emblem Campaign is a non-profit humanitarian association. Its activities are made possible by the personal commitment of the professional journalists who have volunteered to
serve on its board. Membership in the Press Emblem Campaign implies acceptance of the objectives as stated in the statutes of the association (see below). You can also choose to be only a partner of the PEC: in this case, you support an improvement in the conditions of work of journalists and in their safety, without having to agree to the statutes of the PEC. The association is open to all journalists, either as individuals or through their journalists associations, as well as to media organisations, members of governmental and non-governmental organisations in their individual or collective capacities, and to private individuals desirous of supporting our goals.
    
   Please contact our president (Hedayat Abdel Nabi hedayat.abdelnabi@gmail.com or our Secretary-General Blaise Lempen: pressemblem@bluewin.ch.   

UNASE A NUESTRA CAMPAÑA - PARA DEVENIR MIEMBRO DE PEC.

  PEC es una asociación con fines humanitarios y no lucrativos. Funciona gracias al compromiso personal y al voluntariado de periodistas profesionales que componen su comité ejecutivo. Para devenir miembro de la Campaña Emblema de Prensa (PEC por las siglas en inglés) hay que comprometerse a respaldar los objetivos de la asociación: leer los estatutos expuestos más arriba. Ud puede escoger entre ser solamente un asociado de PEC: y en ese caso, Ud apoya el obejtivo general del reforzamiento de la seguridad y de la proteccion de los periodistas, sin quedar vinculado por los estatutos. La asociación está abierta a todos los periodistas a título individual, a las asociaciones de periodistas a título colectivo, a las empresas de los medios de comunicación, a los miembros de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales a títulos individual o colectivo y a los particulares deseosos de aportar su contribución.

  Si está interesado en unirse a la Campaña deberá dirigirse a la presidenta (Hedayat Abdel Nabi, email:abdelnabi@gmail.com) o al secretario general Blaise Lempen, al siguiente correo electrónico: pressemblem@bluewin.ch

Membres fondateurs de la PEC - PEC Founding Members (2004)

Hedayat Abdel Nabi (Egypt), president PEC - ex-president Association of United Nations Correspondents in Geneva (ACANU) - Blaise Lempen (Switzerland), PEC secretary-general - George Gordon-Lennox (Canada), RWB Representative at the UN - Mathieu Fleury (Switzerland), lawyer, central committee Impressum (Swiss Federation of Journalists) - Christine Gabella (Switzerland), lawyer, central committee Impressum (Swiss Federation of Journalists) - Jamil Chade (Brazil), ex-president Association of Foreign Press in Switzerland (APES) - Moaid Al-Lamy (Iraq), secretary-general, Iraki Journalists Syndicate - Peter Splinter (United Kingdom), Amnesty International Representative at the UN - Mohamed Cherif (Algeria), ACANU - Reto Breiter (Switzerland), ex-president Swiss Federation of Journalists - Daniel Favre (Switzerland), vice-president Union internationale de la presse francophone (UPF)

Biographie brève des co-fondateurs de la PEC - Short biography of the PEC co-founders:

Hedayat Abdel Nabi (Egypt) and Blaise Lempen (Switzerland) at a meeting with the press in Geneva (photo PEC)


   HEDAYAT ABDEL NABI, née au Caire (Egypte) en 1948, diplômée de la Fletcher School of Law and Diplomacy-Medord Mass/USA et de la John Hopkins University, Washington DC/USA, est journaliste, co-fondatrice de la Presse Emblème Campagne (PEC) et sa présidente depuis 2004. Présidente de l'Association des correspondants auprès de l'ONU (ACANU) de 2003 à 2005, correspondante à l'ONU à Genève de la Kuwait News Agency (KUNA) de 1999 à 2010, puis pour Al Ahram. Elle a travaillé pour le quotidien égyptien Al Ahram de 1971 à 1993 avant de rejoindre le Haut Commissariat de l'ONU pour les réfugiés (HCR) de 1997 à 1999. Publications:  "Dialogue with celebrities" (2004), "Dreams and Aspirations" (2009). Depuis août 2011, elle réside au Caire. 

   BLAISE LEMPEN, né à Berne (Suisse) en 1950, est journaliste et écrivain, co-fondateur de la Presse Emblème Campagne (PEC) et son secrétaire général depuis 2004. Diplômé du Centre universitaire d'enseignement du journalisme de Strasbourg (France) et docteur en sciences politiques de l'Université de Lausanne, il a été de juin 1994 à novembre 2015 correspondant à l'ONU, à Genève, pour l'ATS (Agence Télégraphique Suisse, "Swiss News Agency"), après avoir travaillé pour les quotidiens suisses "Le Matin" (1975-1990) et "La Suisse" (1990-1994). Professeur invité à l'Université de Lausanne (1988-1998), auteur de 12 ouvrages, parmi lesquels: "La mondialisation sauvage" (Favre 1999), "La démocratie sans frontières - essai sur les mouvements antimondialisation" (L'Age d'Homme 2003), "Massacres sans témoins - Journalistes: la chasse est ouverte" (Xenia 2007), "Genève laboratoire du XXIe siècle" (éditions Georg, 2010). Dernier ouvrage paru: "La démocratie à l'ère numérique - la révolution Facebook, Google, Twitter et Cie" (240 pages, éditions Georg 2014)

POUR EN SAVOIR PLUS (en français seulement):

Blaise Lempen, "Massacres sans témoins - Journalistes: la chasse est ouverte", 256 pages, Editions Xenia, 2007 - 1er prix Nicolas Bouvier 2007 / disponible sur commande sur www.amazon.fr 

Du même auteur: Blaise Lempen, "Genève laboratoire du XXIe siècle", 354 pages, Editions Georg 2010, disponible sur commande sur: www.medhyg.ch ou sur www.amazon.fr - voir notamment :

www.tdg.ch/geneve/actu-geneve/geneve-laboratoire-xxie-siecle-2010-12-13

http://www.lemanbleu.ch/vod/geneve-a-chaud-16122013


Blaise Lempen - LA DEMOCRATIE A L'ERE NUMERIQUE - Editions Georg - Genève 2014 - 240 pages - 27 CHF - 20 euros
en vente sur: www.georg.ch ou www.amazon.fr ou dans toutes les librairies en Suisse et en France

La révolution numérique est-elle un progrès de la démocratie, des libertés individuelles, un nouvel avenir radieux ou au contraire l'avènement du règne de la surveillance et de la désinformation généralisées ? Blaise Lempen pose un regard critique..."La Démocratie à l'ère numérique" fait la synthèse de nombreux travaux et nous aide à y voir clair. Voir la vidéo:

https://www.youtube.com/watch?v=QHX_2BqVhHk

To know more the Press Emblem Campaign recommends to read: "War on words: who should protect journalists?" Joanne M Lisosky; Jennifer Henrichsen. Santa Barbara, Praeger 2011. "This unprecedented book provides a comprehensive examination of the issue of protecting journalists in conflict situations from both a practical and humanitarian law perspective."

***************************************************************************************************************************************************************************************

LISTE DES ASSOCIATIONS DE JOURNALISTES ET ORGANISATIONS QUI SOUTIENNENT LA PEC - LIST OF JOURNALISTS' SYNDICATES AND ORGANIZATIONS SUPPORTING THE PEC   

Impressum (Swiss Federation of Journalists) - Iraki Journalists Syndicate - Emirates Journalists Syndicate - Union internationale de la presse francophone (3000 journalists in 53 countries) - Association des journalistes exilés (AJES) -Taiwanese journalists' Association - Southern Caucasian Freedom of Expression Network (CASCFEN: Azerbaidjan, Georgia, Kirgyztan, Uzbekistan, Tadjikistan) - Forum of Mauritian Journalists - Federation of Nepali Journalists - Sano Bheri Yuva Club, Rukum-Nepal - National Union of Journalists of the Philippines - Pakistan Federal Union of Journalists - National Union of Somali Journalists - Syndicat national des professionnels de presse du Congo - Union of Press Workers (Basin Sen - Cyprus) - National Federation of Israeli Journalists - Japan Federation of Commercial Broadcast Workers Union - Association of Iranian Journalists - Association of Journalists of Macedonia - Nigerian Union of Journalists - Palestinian Journalists Syndicate - Union des journalistes d'Afrique de l'Ouest - Syndicat national des journalistes algériens - Federation of Media Employees Trade Union (Sri Lanka) - Union internationale catholique de la presse - Fundacion para la Libertad de Prensa (Bogota) - Asociacion Nacional de Periodistas del Peru - Syndicat des Journalistes Employés du Cameroun - Palestinian Center for Development and Media Freedoms (Mada) - Center for Policy Alternatives (Sri Lanka) - International Covenant for the Protection of Journalists (ICPJ: UAE syndicate of Journalists, Iraqi press syndicate, Union of Sudanese Journalists,  Union of West African Journalists, Iranian Syndicate of Journalists, Association of independant newspapers in Mauritania, National Union of Somali Journalists, The Federal Union of Pakistani Journalists, Tunisian Society of Journalists, Bahraini Society of Journalists, Union of Palestinian Journalists, Uganda Journalists Union) - Journaliste en danger (JED - Burundi, Cameroun, Congo-Brazzaville, Gabon, Guinée équatoriale, République centrafricaine, République démocratique du Congo, Rwanda, Tchad) - Journalists' Association of Serbia - Independent Association of Georgian Journalists - Omani Syndicate of Journalists - Federacion de Periodistas de America Latina y el Caribe (Fepalc) - Center for Media Freedom and Responsibility (Philippines) - Media Rights Somaliland (MeRis) - Gulf press association - Info en danger - National Union of journalists of Ukraine - Syndicat des journalistes tunisiens- Syrian Center for Media and Freedom of Expression - Syrian Journalists Association - Egyptian Syndicate of Journalists - Syrian Democrats - Rural Media Network Pakistan - Cerigua (Centro de reportes informativos sobre Guatemala)- Fondation Hirondelle - Crimean Center for Investigative Reporting CCIR/Information Press Center IPC - Afghanistan Journalists Center - Anything to Say? - Centre international pour la paix et les droits de l'homme (CIPADH) - Journalist Support Committee - Boris Nemtsov Foundation for freedom - P24 Platform for Independent Journalism in Turkey

STATUTS - STATUTES - ESTATUTOS below after the links

**************************************************************************************************************************************************************************************

LINKS/LIENS

International Federation of Journalists: www.ifj.org

Union de la presse francophone: www.presse-francophone.org ou www.francophonie.ch

Doha Centre for Media Freedom: www.dc4mf.org

International News Safety Institute: www.newssafety.org

Reporters without borders: www.rsf.org

Article 19: www.article19.org

International Press Institute: www.freemedia.at

We Fight Censorship (RSF): www.wefightcensorship.org

Swiss Federation of Journalists (Impressum): www.journalistes.ch

Comité international de la Croix-Rouge (CICR): www.icrc.org

European Broadcasting Union (EBU): www.ebu.ch and www.newsxchange.org

Amnesty International: www.amnesty.org

Fédération internationale des droits de l'homme: www.fidh.org

Human Rights Watch: www.hrw.org

International Commission of Jurists: www.icj.org

ONU: www.unog.ch  or www.un.org

Bureau des Affaires humanitaires de l'ONU (OCHA): www.reliefweb.int

Haut Commissariat de l'ONU aux droits de l'homme: www.ohchr.org

UNESCO: www.unesco.org

OSCE: www.osce.org

Association mondiale des éditeurs de journaux: www.wan-pres.org

Committee to Protect Journalists: www.cpj.org

Association des correspondants auprès de l'ONU (ACANU): www.acanu.ch

Pen Club International: www.internationalpen.org.uk  or www.penromand.ch

Club suisse de la presse: www.pressclub.ch

International Media Support: www.i-m-s.dk

Forum mondial des medias électroniques: www.wemfmedia.org

Réseau d'échange international de la liberté d'expression: www.ifex.org/fr or www.ifex.org/en or .ifex.org/es

Institute for war and peace reporting: www.iwpr.net

Fundacion para la Libertad de Prensa (Bogota): www.flip.org.co

Observatorio latinoamericano para la libertad de expresion: www.felatracs.org

Freedom House: www.freedomhouse.org

Centre for Policy Alternatives (Sri Lanka): www.cpalanka.org

Human Rights Tribune: www.humanrights-geneva.info

Journaliste en danger (JED): www.jed-afrique.org

Federacion de Periodistas de America Latina y el Caribe: www.fepalc.org

Center for Media Freedom (Philippines): www.cmfr-phil.org

National Union of journalists of Ukraine: www.unuj.org

P24 Platform for Independent Journalism: www.platform24.org

*************************************************************************************************************************************************************************************


Statuts de la Presse Emblème Campagne (PEC) (English and Spanish text after French)

   Dénomination et siège

   Article 1

   La Presse-Emblème Campagne (PEC) est une association sans but lucratif régie par les présents statuts et subsidiairement par les
articles 60 et suivants du Code civil suisse.

   Article 2

   Le siège de l'association est à Genève. Sa durée est indéterminée.

   But

 Article 3

   L'association poursuit les buts suivants:

   - promouvoir auprès des gouvernements la protection des journalistes, dans les contextes de violences, dans le but de renforcer la liberté de la presse et de défendre le droit à l'information des journalistes professionnels

   - promouvoir et assurer le suivi du projet de convention internationale, incuant si nécessaire un emblème de presse, qui intègrera dans ses dispositions juridiques en cas d'agression contre un journaliste dans l'exercice de sa profession: une enquête indépendante, des poursuites judiciaires contre les auteurs de l'agression et des dédommagements

   - une fois que la convention sera signée par au moins un gouvernement, surveiller sa mise en oeuvre

   Ressources

   Article 4

   Les ressources de l'association proviennent des cotisations des membres, de subventions publiques et privées. Les fonds sont
utilisés conformément au but social.

   Membres et organes

   Article 5

   Peuvent être membres de l'association: les journalistes professionnels et associations de journalistes à titre individuel
ou collectif, les membres d'organisations non gouvernementales à but non lucratif à titre individuel ou collectif, les citoyens
désireux de soutenir les buts de l'association.

   La qualité de membre se perd par décès, par démission écrite annoncée au moins un mois avant la fin de l'exercice ou par
exclusion à la majorité des deux tiers de l'Assemblée générale.

   Article 6

   Les organes de l'association sont:

   a) L'Assemblée générale
   b) La Direction

   Article 7

   L'Assemblée générale se réunit en session chaque fois que nécessaire ou à la demande de la moitié de ses membres.

   L'Assemblée générale est valablement constituée, lorsqu'au moins cinq membres sont présents.

   La convocation mentionnant l'ordre du jour est adressée par la Direction à chaque membre au moins 10 jours à l'avance.

   Article 8

   L'Assemblée générale:

   a) se prononce sur l'admission ou l'exclusion des sociétaires, en conformité avec les buts énoncés dans l'article 3

   b) élit les membres de la Direction, composée du président, du (ou des) vice-président, du secrétaire général, des membres et des présidents des sections régionales de la PEC à travers le monde.

   c) prend connaissance des rapports et des comptes de l'exercice et se prononce sur eux, élit un vérificateur des comptes

   Article 9

   Les décisions de l'Assemblée générale sont prises à la majorité simple des voix des membres présents. En cas d'égalité des voix, le
président tranche.

   Les décisions relatives à la modification des statuts et à la dissolution de l'association ne peuvent être prises qu'à la
majorité des 2/3 des membres présents.

   Les membres peuvent voter en cas d'indisponibilité en communiquant leur décision par écrit au moins deux jours avant la
réunion de l'Assemblée générale.

   Article 10

   La Direction se compose de membres élus par l'Assemblée générale, à savoir un président, un (ou plusieurs) vice-président, un secrétaire général, les membres ainsi que les présidents des sections régionales de la PEC à travers le monde, au maximum douze membres.

   La durée du mandat est de deux ans renouvelables sans limite de temps.

   Article 11

   La Direction est autorisée à faire tous les actes qui se rapportent au but de l'association. Elle a les pouvoirs les plus
étendus pour la gestion des affaires.

   Article 12

   L'association est valablement engagée par la signature individuelle du président et/ou du vice-président et du secrétaire général.

   Dispositions diverses

   Article 13

   L'exercice social commence le 1er janvier et se termine le 31 décembre de chaque année.

   Les comptes sont vérifiés chaque année par le contrôleur nommé par l'Assemblée générale.

   Article 14

   En cas de dissolution de l'association, l'assemblée générale décide de l'attribution de l'actif social.

   Article 15
   
   Les présents statuts entrent en fonction dès leur adoption par l'AG du 2 juin 2004 tenue à Genève.

Statutes of the Press Emblem Campaign (PEC)

   TITLE AND HEADQUARTERS

   Article 1

   The Press Emblem Campaign (PEC) is a non-profit association under article 60 and the subsequent articles of the Swiss Civil
Code; it is governed by the present statutes.

   Article 2

   The headquarters of the association is in Geneva. Its duration is indefinite.

   OBJECTIVES

   Article 3

   The association has the following objectives:

   - to promote the protection of journalists in situations of violence, with a view to strengthening the respect for press freedom and the right of professional journalists to information

   - to ensure the promotion and the follow-up of the draft international convention, including if necessary a press emblem, which will include in its legal dispositions in cases of aggression against a journalist in the exercise of his profession: an independent enquiry (investigation), legal
proceedings against the authors of the aggression, and compensation

   - once the convention has been signed by at least one government, to oversee its implementation.

   RESOURCES

   Article 4

   The resources of the association come from membership fees and public and private subsidies (grants, contributions). The funds
will be utilised according to the above objectives.

   MEMBERS AND ORGANS

   Article 5

   Membership in the association is open to professional journalists and journalists' associations, as groups or in their
individual capacities, members of non-profit non-governmental organisations, as groups or in their individual capacities, and all
other individuals wishing to support the objectives of the association.

   Membership ceases upon death, by written resignation submitted at least one month before the end of the current exercise or by
exclusion pronounced by a two-thirds majority of the General Meeting.

   Article 6

   The organs of the association are:

   a) the General Meeting
   b) the Board

   Article 7

   The General Meeting shall be held whenever necessary or at the request of one half of its members.

   The General Meeting is considered as valid if at least five members are present.

   The announcement of such meetings, accompanied by the agenda, shall be sent to all members by the Board at least ten (10) days in
advance.

   Article 8

   The General Meeting:

   a) approves admission or exclusion of members in conformity with the objectives stated in Article 3
   b) elects the members of the Board, composed of a president, a (or more)
vice-president, a secretary-general, the members and the presidents of regional sections of the PEC around the world
   c) takes note of and approves the reports and accounts of the current exercise and elects an auditor

   Article 9

   The decisions of the General Meeting are taken by a simple majority of the members present. In case of a tie, the president
votes to break the tie.

   Decisions concerning changes of the statutes or dissolution of the association may only be taken by a two-thirds majority of the
members present.
 
   Members may vote in writing providing they announce their inability to attend at least two days in advance of the General
Meeting.

   Article 10

   The Board is elected by the General Meeting and is composed of a president, a (or more) vice-president, a secretary-general, the members and the presidents of regional sections of the PEC around the world up to a maximum of 12 members.

   The duration of the term of office is two years, renewable without limitation.

   Article 11

   The Board is authorized to undertake all actions in conformity with the objectives of the association. It has broad management
powers.

   Article 12

   The responsibility of the association is engaged by simple signature of the president and/or vice-president and/or the secretary-general.

   MISCELLANEOUS PROVISIONS

   Article 13

   The fiscal year begins on 1 January and ends on 31 December of each year.

   The accounts are inspected each year by the auditor elected by the General Meeting.

   Article 14

   In the case of dissolution of the association, the General Meeting decides on the distribution of its assets.

   Article 15

   The present statutes are valid from their adoption by the General Meeting of 2 June 2004 in Geneva.

Estatutos de la Campaña Emblema de Prensa (PEC)

Denominación y sede

Artículo 1

  La Campaña Emblema de Prensa (PEC por sus siglas en inglés) es una asociación sin fines lucrativos regida por los presentes estatutos y
subsidiariamente por los artículos 60 y siguientes del Código civil suizo.

Artículo 2

  La sede de la organización radica en Ginebra. Su duración es indeterminada.

Objetivos:

Artículo 3

  La asociación persigue los siguientes objetivos:

-  promover ante los gobiernos la protección de los periodistas, en los contextos de violencias, con el objetivo de reforzar la libertad de prensa y de defender el derecho a la información de los periodistas profesionales.

-  promover y asegurar el seguimiento del proyecto de convención internacional, incluyendo si fuera necesario un emblema de prensa, que
integrará en sus disposiciones jurídicas en caso de agresión contra un periodista en el ejercicio de profesión: una investigación independiente,
demandas judiciales contra los autores de la agresión y las compensaciones

-  una vez que la convención esté firmada por lo menos un gobierno, vigilar su aplicación

Artículo 4

  Los recursos de la asociación provienen de la cotización de los miembros, así como de subvenciones públicas y privadas. Los fondos son
utilizados conforme al objetivo social.

Miembros y órganos

Artículo 5

  Pueden ser miembros de la asociación: los periodistas profesionales y asociaciones de prensa a título individual o colectivo, los miembros de
organizaciones no gubernamentales con fines no lucrativos a título individual o colectivo, los ciudadanos deseosos de respaldar los objetivos de la asociación.

  La condición de miembro se pierde bien por demisión escrita y anunciada por lo menos un mes antes de finalizar el ejercicio o por la exclusión por mayoría de dos tercios de la Asamblea general.

Artículo 6

  Los órganos de la asociación son:

a)  La Asamblea general
b)  La Dirección

Artículo 7

  La Asamblea general debe reunirse cada vez que sea necesario o a la demanda de la mitad de sus miembros.

  La Asamblea general queda legalmente constituida cuando al menos cinco miembros están presentes

  La convocatoria con la orden del día es dirigida por la Dirección a cada miembro al menos con 10 días de antelación a la fecha de la Asamblea
general.

Artículo 8

  La Asamblea general:

a)  se pronuncia sobre la admisión o la exclusión de los asociados, de conformidad con los objetivos enunciados en el artículo 3
b)  elige a los miembros de la Dirección, que estará integrada por el presidente, el vicepresidente, el secretario general, los miembros y los
presidentes de las secciones regionales de PEC a través del mundo.
c)  toma conocimiento de los informes y de las cuentas del ejercicio y se pronuncia sobre los mismos, y elige un verificador de cuentas.

Artículo 9

  Las decisiones de la Asamblea general son adoptadas por mayoría simple de votos de los miembros presentes. En caso de igualdad de votos, el presidente decide.

  Las decisiones relativas a la modificación de los estatutos y a la disolución de la asociación sólo podrán ser adoptadas con la mayoría de los 2/3
de los miembros presentes.

  En caso de indisponibilidad, los miembros podrán votar si comunican por escrito su decisión por lo menos dos días antes de que se reúna la Asamblea General.

Artículo 10

  La Dirección se compone de los miembros elegidos por la Asamblea general, a saber: un presidente, un vicepresidente, un secretario general, los miembros así como los presidentes de las secciones regionales de PEC a través
del mundo, en un máximo de doce miembros.

  La duración del mandato es de dos años renovables sin límite de tiempo.

Artículo 11

  La Dirección está autorizada a realizar todos los actos que se correspondan con los objetivos de la asociación. Ella está dotada de los más
amplios poderes para gestionar los asuntos inherentes a la organización.

Artículo 12

  La asociación está legítimamente comprometida por la firma individual del presidente y/o del vicerpesidente y del secretario general.

Disposiciones diversas

Artículo 13

  El ejercicio social comienza el 1ero de enero y se termina el 31 de diciembre de cada año.

  Las cuentas son verificadas cada año por el verificador de cuentas nombrado por la Asamblea general.

Artículo 14

  En caso de disolución de la asociación, la Asamblea general decide de la atribución del activo social.

Artículo 15

  Los presentes estatutos están vigentes desde que fueron adoptados por la Asamblea general constituyente, celebrada el 2 de junio de 2004 en Ginebra.

*********************************************************************************************************************************************************************************

MOST FREQUENTLY ASKED QUESTIONS TO THE PEC (en français après l'anglais)

*Why was the PEC created ?

The PEC was born in 2003 in reaction to the events which took place during the Iraq war. Murders and kidnappings of many journalists in that country were one of the triggers, as well as the growing number of journalists who are killed, aggressed and harassed and are prevented from doing their work in many parts of the world. Structural factors have also motivated its creation: the proliferation of social actors on the ground, which make their identification more complex; the generalised violation of the protection, which should be the right of civilians in all circumstances; the violation of the rules of the humanitarian law; the multiplication of new media and therefore, of the number of journalists, with problems of credibility and neutrality. Consequence of those factors, the growing difficulties for journalists to move freely, and to bear witness and investigate in different contexts. The profession is challenging obstacles hindering its access to information in many countries, obstacles which prevent it from carrying out its mission of information.

*Who is behind the Press Emblem Campaign?

It is a completely independent non-governmental and non-profit-making organization, created by a group of professional journalists. There is no hidden private or public interest behind it. Its purpose is exclusively humanitarian. It aims at defending better people working for media, all professions included, and therefore at reinforcing the public’s right to information, which is built on journalists’ freedom of movement and investigation. Although it is based in Geneva, the capital of the humanitarian law, it is not exclusively a Swiss organization: the members on its board belong to several nationalities, from northern as well as southern countries. The PEC is politically and religiously entirely neutral.

*Does the PEC duplicate with Reporters without borders, journalists associations,  the International Federation of Journalists or the ICRC?

The PEC is a network of journalist's associations and a humanitarian organization, not a syndicate or an association defending a profession, as the IFJ. The PEC is not in charge of negotiating journalists’ salary conditions with employers. It is not in charge of the dialogue with the publishers or of conditions of work in the offices. Unlike Reporters without Borders and other organizations which defend freedom of expression, the PEC is a network of journalists who are fighting for a legally binding treaty specifically to protect journalists in conflict zones. It has a complementary role. It is used as a platform for coordination between the concerned organizations in order to improve the protection of journalists all around the world. The publishers and employers might also be interested in a better protection of their employees in cooperation with many insurance companies. International pressure is useful. Acts of solidarity by journalist's organisations are an effective antidote to persecution of reporters. We are strong when we act collectively. Journalists who campaign together, despite political, ethnic, regional differences, can construct a "shield of solidarity". The International Committee of the Red Cross is the guardian of international humanitarian law. But it is not mandated to defend journalists as distinct from other civilians. This is the reason why it is necessary to create an independent organization of journalists and to elaborate a Convention for the journalists.

*Wouldn't the elaboration of an international Convention with the governments open up a Pandora'box and allow some of the governments to interfere with the freedom of the press?

On the one hand, the journalists' organizations will closely control the process of negotiation and will actively take part in it. They will seek to prevent the introduction of political elements into an exclusively humanitarian Convention. If States want to introduce articles which might undermine the profession, the democratic States will have to prevent them. In the first stage, it is not necessary for the Convention to be universally accepted. Only the governments which agree with it will sign it. It is however necessary to go through the governments because they are the only ones liable for the maintenance of law and order on their territory.

*The current law is satisfactory. There is no need of a new Convention.

International humanitarian law assimilates journalists with civilians. It is therefore forbidden to kill them or to attack them, as any other civilians.
To kill a journalist in a zone of conflict is already a war crime, an attack on fundamental human rights.

But journalists have a particular mission. They have to take risks to report a situation by going to dangerous places, on behalf of people’s right to information. This mission of information justifies that they benefit from special protection. The new Convention would contain reinforced obligations for the states and the warring factions, for instance the obligation to make an inquiry, to prosecute those responsible and to give compensations to the victims. It could offer new guarantees for the access to information.

Furthermore, humanitarian law is limited to armed conflicts. It does not concern other dangerous situations for journalists, i.e internal conflicts,
civil unrest and violent manifestations in which journalists also need to be identified, recognised and protected. Many journalists are attacked because they write about crime and corruption. There is also a need to identify and protect them in big natural disasters.

*Will the fact of wearing a press emblem increase the targeting of journalists?

This is the argument which is the most frequently put forward against a press emblem. It is not valid for several reasons. First, journalists in zones of fighting and violence generally already wear a form of emblem, an armband or flak jacket with the word press, or they put big indications on their vehicles to distinguish themselves from the combatants. Why would they do this if they thought they would be more easily targeted? They believe, in a majority of cases, that showing their profession of journalist is a guarantee for not being mixed up with combatants and for being respected. In many contexts, it is recommended for journalists to identify themselves as media, with a valid press card.

However, those armbands and distinctive self-made signs have no legal value. They are not harmonized. They are not internationally acknowledged. A harmonized and internationally acknowledged press emblem would have the advantage of reinforcing the legal protectionof journalists. There would be less risks of confusion with other social actors on the ground.

In numerous cases, journalists have been killed, injured or attacked because their identity was not clear: they were mistaken with gunmen or military forces or wrongly perceived to be a threat or a spy. We can reduce the probability to be mistaken with a military target by avoiding looking like one: a camera can appear as a weapon if the journalists is close to a strategic target. If such an "incident" happens, it will no longer be possible to say: "We didn't know that X was a journalist" - if we are wearing a press emblem.
Of course, there are also cases where journalists are intentionally targeted. We cannot avoid this - but we can fight against the impunity which is the general rule, if there are more severe legal consequences for those responsible for such acts.

*Will the emblem be compulsory?

If we think that a press identification can attract unwanted attention, we can always conceal it - even if it is not recommended to hide one's true
profession. If journalists believe they will feel safer without any distinctive sign, which can happen in different contexts, there will be no obligation
to wear the press emblem. In cases where they do not wear the emblem, they will continue to benefit from the legal protection currently available under humanitarian law to any civilian.

*What would be the advantages for the governments?

The governments and the warring factions might be interested in identifying better people working for media. When, in certain contexts, combatants no longer distinguish themselves from civilians, it is important, in order to avoid mistakes, to recognise journalists rapidly and at a distance. It would no longer be possible to mix up a television’s camera with a bazooka.

*Who will distribute the press emblem?

The same organizations which generally give press cards to journalists, i.e the national associations of journalists. When there are no press cards
or national authority, the PEC (independant from the governments) could substitute itself for the authorities and examine individual requests. The role of the secretariat of the new international convention will be fixed in the text in order to avoid any control of the distribution of the emblems by the States. An international licensing system for the journalists by the States must absolutely be prevented. 

*What will the new press emblem be like?

Professionals will have to analyze the adequate distinctive sign by taking into account the other emblems on the ground (to distinguish it, for instance, from the Red Cross and the Red Crescent, or from the UN flag). The PEC has proposed an emblem, coloured orange (neither red, nor blue), orange being a very visible colour, with the word PRESS in black letters, a word which is internationally known.

*What will be the content of the new Convention of Geneva for journalists?

The convention will be elaborated with the governments in an ad hoc group and then adopted at a diplomatic conference, as it was done for the Ottawa treaty forbidding antipersonnel mines. The PEC will participate in the drafting simultaneously with a representative group of journalist's associations and media.

QUESTIONS LES PLUS FREQUEMMENT POSEES A LA PEC

*Pourquoi la PEC a-t-elle été créée ?

La PEC est née en 2003 en réaction aux événements survenus pendant la guerre en Irak. L’assassinat et l’enlèvement de nombreux journalistes dans ce pays a été l’un des éléments déclencheurs, de même que, de manière plus générale, le nombre de plus en plus élevé de  journalistes tués, agressés, harcelés, empêchés de faire leur métier dans le monde. Des facteurs structurels ont aussi motivé sa création:  la prolifération des acteurs sur le terrain, qui rend les procédures d’identification plus complexes, le non-respect généralisé de la protection dont devraient bénéficier les civils en toutes circonstances et le non-respect des règles du droit humanitaire, la multiplication des nouveaux medias, et donc du nombre des journalistes, avec des problèmes de crédibilité et de neutralité, et, conséquence de ces facteurs, les difficultés croissantes des journalistes à se déplacer librement, donc à témoigner et à enquêter dans différents contextes. La profession se heurte à des problèmes d’accès à l’information dans de nombreux pays, problèmes qui l’empêchent de remplir sa mission d’information.

*Qui se trouve derrière la Presse Emblème Campagne ?

Il s’agit d’une organisation non gouvernementale, à but non lucratif, complètement indépendante, fondée par un groupe de journalistes professionnels. Il n’y a aucun intérêt caché derrière elle, de nature privée ou publique. Son but est exclusivement humanitaire. Elle veut mieux défendre les travailleurs des medias, tous métiers confondus, et donc renforcer le droit du public à l’information, qui repose sur la liberté de mouvement et d’enquête des journalistes. Bien que basée à Genève, capitale du droit humanitaire, elle n’est pas une organisation exclusivement suisse : les membres de son conseil appartiennent à plusieurs nationalités, de pays du Nord comme du Sud. La PEC est complètement neutre sur les plans politique et religieux.

*La PEC ne fait-elle pas double emploi avec Reporters sans frontières, la Fédération internationale des journalistes, les associations nationales, le CICR ?

La PEC est un réseau d'associations de journalistes et une organisation à but exclusivement humanitaire, pas un syndicat ou une association de défense professionnelle, comme les associations nationales ou la FIJ. La PEC ne s’occupe pas de négocier les conditions de salaires des journalistes avec les employeurs. Elle ne s’occupe pas du dialogue avec les éditeurs, des conditions de travail dans les rédactions. A la différence de Reporters sans frontières et d’autres organisations défendant la liberté d’expression, la PEC est un réseau de journalistes dont le but spécifique est d'élaborer un traité juridiquement contraignant pour protéger les journalistes dans les zones de conflit. Elle a un rôle complémentaire. Elle sert de plate-forme de coordination entre les organisations concernées. Les éditeurs et employeurs devraient également être intéressés à une meilleure protection de leurs employés en coopération avec les compagnies d’assurances. Les pressions internationales sont utiles. Les actes de solidarité des organisations de journalistes sont souvent efficaces. Nous sommes forts lorsque nous agissons ensemble. Les journalistes qui, en dépit de différences politiques, ethniques, régionales, travaillent ensemble peuvent créer un "bouclier de la solidarité". Le Comité international de la Croix-Rouge est le gardien du droit humanitaire international. Mais il n’a pas de mandat pour défendre les journalistes plutôt que d’autres civils. Raison pour laquelle il est nécessaire de créer une organisation indépendante de journalistes, et d’élaborer une Convention de Genève pour les journalistes.

*Elaborer avec les gouvernements une Convention internationale, n'est-ce pas ouvrir la boîte de Pandore et permettre à certains d'entre eux de s'ingérer dans les affaires des journalistes ?

D’une part, les organisations de journalistes contrôleront étroitement le processus de négociation et y participeront activement. Ils éviteront le détournement pour des motifs politiques d’une Convention exclusivement à but humanitaire. Si des Etats veulent introduire des clauses nuisibles à la profession, il faudra faire en sorte que les Etats démocratiques les en empêchent. Il n’est pas nécessaire que la Convention soit universellement acceptée dans un premier temps. Elle pourra être signée par les gouvernements qui l’acceptent. Mais il est indispensable de passer par les gouvernements, parce qu’ils sont juridiquement seuls responsables de la loi et de l’ordre sur leur territoire.

*Le fait de porter un emblème de presse transformera-t-il les journalistes en cibles ?

C’est l’argument le plus souvent avancé contre un emblème de presse. Il ne tient pas la route pour plusieurs raisons : d’abord,  les journalistes dans des zones de conflit ou de violences portent en général déjà une forme d’emblème, un brassard avec le mot presse, ou confectionnent de grands écriteaux sur leurs véhicules pour se distinguer des combattants. Pourquoi le font-ils, s’ils pensaient être ainsi plus facilement visés ? Ils estiment que, dans la plupart des situations, le fait de montrer sa profession de journaliste est une garantie de ne pas être confondus avec des combattants et d’être respectés. Dans de nombreux contextes, il est recommandé aux journalistes de s'identifier comme media, avec une carte de presse valable.

Ces brassards et signes distinctifs artisanaux n’ont cependant pas de valeur juridique. Ils ne sont pas uniformes. Ils ne sont pas reconnus internationalement. Un emblème de presse uniforme et reconnu internationalement aurait pour avantage de renforcer la sécurité juridique des journalistes. Il y aurait moins de risques de confusion avec d’autres acteurs sur le terrain.

*L’emblème sera-t-il obligatoire ?

Si nous estimons qu'une identification comme media peut provoquer une agression, nous pouvons la dissimuler. Il n’y aura aucune obligation de porter l’emblème de presse, si le journaliste estime qu’il se sent plus sûr sans signe distinctif, ce qui peut être le cas dans différents contextes. Dans le cas où il ne porte pas l’emblème, il bénéficiera de la protection juridique actuelle, c’est-à-dire celle due par le droit humanitaire à tous les civils. 

*Quel avantage en retireront les gouvernements ?

Les gouvernements et les forces belligérantes peuvent être intéressés à mieux identifier les travailleurs des medias. Alors que dans certains contextes, les combattants ne se distinguent plus des civils, il est important de reconnaître rapidement et de loin les journalistes pour éviter les méprises. Ainsi il ne devrait plus être possible de confondre une caméra de télévision avec un bazooka.

*Qui distribuera l’emblème de presse ?

Les mêmes organisations qui donnent en général la carte de presse aux journalistes, à savoir les associations nationales de journalistes. Lorsqu’il n’y a pas de carte de presse ou pas d’autorité nationale, la PEC (indépendante des gouvernements) pourrait se substituer à cette autorité défaillante en examinant les dossiers individuellement. Le rôle du secrétariat de la future convention internationale sera fixé dans le texte de manière à éviter toute possibilité de contrôle de distribution des emblèmes par les Etats. Il n'est pas question de créer un système d'autorisation international qui donnerait aux gouvernements un droit de regard sur le fait de savoir qui est journaliste.

*Comment se présentera le nouvel emblème de presse ?

Des professionnels devront déterminer le signe distinctif adéquat, en tenant compte des autres emblèmes sur le terrain (pour le distinguer par exemple de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ou du drapeau de l’ONU). La PEC a présenté une proposition d’emblème, de couleur orange (ni rouge, ni bleu), l’orange étant une couleur très visible, avec le mot en lettres noires PRESS, un mot qui est internationalement connu. 

*Quel sera le contenu de la nouvelle Convention de Genève pour les journalistes ?

La Convention sera élaborée avec les gouvernements dans un groupe de travail ad hoc puis adoptée lors d’une conférence diplomatique, comme ce fut le cas pour le traité d’Ottawa interdisant les mines antipersonnel. La PEC participera à ces travaux en même temps qu’un groupe représentatif d’associations de journalistes et de medias.

GLOBAL CONSULTATION ON A DRAFT PROPOSAL FOR AN INTERNATIONAL CONVENTION TO STRENGTHEN THE PROTECTION OF JOURNALISTS IN ZONES OF ARMED CONFLICTS AND CIVIL UNREST launched in 2007 - CONSULTATION MONDIALE SUR UN PROJET DE CONVENTION INTERNATIONALE RENFORçANT LA PROTECTION DES JOURNALISTES DANS LES ZONES DE CONFLIT ARMé ET DE VIOLENCES INTERNES lancée en 2007

THIS  DRAFT IS A ROLLING TEXT. PLEASE SEND US YOUR SUGGESTIONS AND REMARKS TO: pressemblem@bluewin.ch CE DOCUMENT EST EN CONSULTATION. MERCI DE NOUS ENVOYER VOS REMARQUES ET SUGGESTIONS à: pressemblem@bluewin.ch

***********ENGLISH - FRENCH - SPANISH - ARABIC**************

  PEC draft proposal for an International Convention to strengthen the protection of journalists in armed conflicts and other situations including civil unrest and targeted killings
 
PREAMBLE


  The States Parties to this Convention,

   Considering the obligation of States under the Charter of the United Nations to promote universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms,

   Reaffirming article 19 of the Universal Declaration of Human Rights adopted on 10 December 1948 which states that everyone has the right to freedom of opinion and expression; the right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media regardless of frontiers,

   Reaffirming article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights adopted on December 1966 which states that "Everyone shall have the right to hold opinions without interference" and that "Everyone shall have the right to freedom of expression; this right shall include freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or though any other media of his choice", 

   Reaffirming Resolution 1738 adopted by the United Nations Security Council on 23 December 2006 which condemns intentional attacks against journalists, media professionals and associated personnel, as such, in situations of armed conflict, and calls upon all parties to put an end to such practices,   

   Recalling the debates of the United Nations General Assembly begun at its 25th session in 1970, the draft international convention on the protection of journalists in dangerous professional missions submitted to its 28th session and Resolution 3058, adopted on 2 June 1973, expressing the opinion that it would be preferable to adopt a convention on the protection of journalists on dangerous professional missions,

   Also recalling that according to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and Additional Protocols of 8 June 1977 intentional attacks on civilians are prohibited,

   Also recalling Article 79 of the Protocol to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and relating to the Protection of Victims of International Arms Conflicts (Protocol I), 8 June 1977, which states as follows: "Journalists engaged in dangerous professional missions in areas of armed conflict shall be considered as civilians within the meaning of Article 50, paragraph 1"; "they shall be protected as such under the Conventions and this Protocol, provided that they take no action adversely affecting their status as civilians",  

   Noting that experience has shown that, generally speaking, since the adoption of Protocol I, the provisions of Article 79 are rarely
respected and that the protection they are supposed to provide is for the most part ineffective,  

   The States Parties recognize that the growing attacks against journalists, targeted killings, kidnapping have changed the dangerous mission of the media profession which makes Article 79 inadequate to deal with the current circumstances that have amplified the problem into a global problem with journalists killed in different regions of the world,
 
   Deeply concerned at the frequency of acts of violence in many parts of the world against journalists, media professionals and associated personnel in armed conflict, despite their status of civilians,

   Considering attacks against journalists are taking place not only in international armed conflicts, but also during civil unrest and others situations of violence, tensions, riots, protests

   Determined to prevent attacks against journalists, to combat impunity and to ensure the right of victims to justice and to compensation,

   Recognizing journalists and media professionals have an essential role to play in order to testify and to make public the violations of human rights and humanitarian law, to denounce those who committed them and ensure the respect by all parties of the rights of civilians,  

   Stressing the necessity to better distinguish journalists from fighters, and also from other civilians,

   Aware of the seriousness of the risks in zones of armed conflict that journalists and media professionals have to assume in order to collect information, photographs, films, audio recordings and any other documentation and to diffuse them, and recognizing they need an enhanced protection in comparison to other civilians,   

   Bearing in mind the changing nature of modern warfare in the 21st century that does not distinguish between what is civilian and what is a military target, who is a civilian and who is a suicide bomber,

   Noting that technological advances in military technology and information media technology have facilitated the outreach of the media to military fields of operation without shields, 

   Stressing that this kind of warfare, including the engagement of non-state actors, makes it very difficult for the media to cover events from a distance, but has facilitated the suicide bomber-attacker, 

   Noting that this development compounds the dangers facing the media profession in armed conflict and elsewhere, where people are determined to attack whether on an individual level, to liquidate physically members of the media, or in targeting the masses by multiple explosions, 

   Taking into account that clear examples of such attacks actions are taking place where the notion of law and order has been lost, or in other circumstances where the subject is liquidated in order to thwart freedom of expression and opinion, or in isolated incidents when suicide attackers represent a regular army, 

   Stressing that the general protection accorded to the civilian population by humanitarian law would be reinforced by a more frequent presence of journalists on the ground alongside the victims,

   Reaffirming that the freedom of the press and the free exercise of journalism are essential to ensure the right of the public to information in all circumstances,

  Considering that there is no specific legal instrument on the protection of the media in zones of armed conflict and civil unrest,

   Recognizing that the risks have increased, notably because of the reason of the proliferation of actors on the ground, including numerous non-state armed groups, of which some overtly engage in acts of terrorism,   

   Agreeing that the term of "journalist" in this Convention covers all civilians who work as reporters, correspondents, photographers, cameramen, graphic artists, and their assistants in the fields of the print media, radio, film, television and the electronic media (Internet), who carry out their activities on a regular basis, full time or part time, whatever their nationality, gender and religion.

   Have agreed on the following articles:
 

   Article 1 - Applicability
       
   This Convention shall apply at all times in war and peace, during international armed conflicts (opposing two or more States), non international conflicts (opposing many groups inside the boundaries of a State) and in cases of serious internal violence, which includes local conflicts, civil unrest, targeted killings, kidnapping, authorized and unauthorized demonstrations.
       
   Article 2 - General Provisions
 

   1. Any deliberate attack or aggression, threats, kidnapping or detention directed against a journalist while carrying out his or her functions is prohibited, whenever and wherever it may take place, provided that the journalist takes no action adversely affecting his or her status as a civilian and does not directly contribute to military operations. These provisions and those following apply to all authorities representing a State as well as all representatives and so-called non-state actors of the civil society, such as criminal networks.    

   2. Any attack against media installations and equipment is prohibited, unless their use for military purposes by armed groups is clearly demonstrated.

   3. Any attack against the life and physical and moral integrity, notably killing, cruel and inhuman treatments, torture, hostage taking involving journalists are prohibited at all times and in all places and constitute a war crime as defined in applicable international law and shall lead to the consequences provided for under such applicable international law.

   4. Internet services must be guaranteed full operation anytime by the concerned authorities.

   5. All incitements by all media to violence, genocide, crimes against humanity, and serious violations of humanitarian law are prohibited.

   6. A journalist wishing to benefit from the protection accorded to civilians must never be armed nor contribute in any way to the hostilities. Journalists are allowed to be escorted by military personnel or armed guards, for self-protection and the protection of the media installation.  
       
   Article 3 - Assistance

   1. The States Parties to this Convention and all Parties to an armed conflict on the territory of a State adhering to this Convention must do their utmost to protect journalists and media installations against attacks, aggressions and threats.
 
  2. This provision applies to all journalists without exception, whether they be embedded in (attached to) military units or covering conflicts independently or representing media organizations on the opposite side of the front and all media covering the conflict without exception.

   3. Any State, whether party or not to an armed conflict, has the obligation to assist journalists in the line of duty giving them free access to information and all relevant documents and to facilitate their movements.

   Article 4 – Media POWS
       
   Journalists detained during an armed conflict have the right to the same treatment as that accorded to the prisoners of war (POWS) by the
third Geneva Convention of 12 August 1949, in particular its article 4 paragraph 4 which states that war prisoners are "persons who followed the armed forces without directly taking part to them, such as (...) the war correspondents".  
       
   Article 5 - Enquiry and Repression
       

  1. Each State Party to this Convention shall immediately take appropriate steps to undertake without delay a thorough and impartial investigation on the attacks defined in article 2 and to bring to justice the criminals responsible, in accordance with international and national law. The parties to a conflict shall cooperate in establishing the facts and communicate their findings fully and speedily to those concerned.
       
  2. Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible any person who commits, orders, solicits or induces an attack, attempts to commit, is an accomplice to or participates in an attack against a journalist. Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible the offenders.  

  3. When it is established that a State, even non-Party to this Convention, is not able to investigate in an impartial manner, in a period of maximum one year, and then to hold criminally responsible the offenders, an independent international commission of enquiry will automatically be created by the International Media Committee (IMC) (see Article 10). The commission of enquiry, consisting of independent experts and the UN special rapporteur on the freedom of expression, shall carry out the function of establishing the facts and identifying the perpetrators. It will write a report to the IMC and will make recommendations.
       
   4. Each State Party commits itself to facilitate the work of this international commission of enquiry. It shall take the necessary measures to prevent, prohibit and sanction acts that hinder the conduct of an investigation.
       
   Article 6 – Advance Warning
       
  1. In case of a military attack in a zone where there are journalists and media installations, possibly affecting them, a specific warning shall be given in due time and by efficient means to the media representatives without exception. Journalists must take all precautionary measures to escape from the zone of
hostilities. They shall maintain confidentiality to ensure that the warning does not negatively affect the military operations of a party to the conflict.

  2. Media corridors, like those applied to humanitarian workers, shall be established by the parties to a conflict, in such a manner that journalists and media installations are protected. To further facilitate the movements of journalists, the parties to a conflict shall agree to a moratorium on military activities, and hostilities shall be suspended during an agreed period of time, in order to facilitate access for media workers.
       
   Article 7 - Identification
       
 1. In order to strengthen the protection of journalists and facilitate their identification in zones of fighting, the States Parties decide to adopt a distinctive international emblem and commit themselves to respect it and ensure that it is respected in all circumstances.
       
   2. This international distinctive emblem for the media is composed of five capital letters, PRESS, in black on a circular orange background (orange disk).

   3. A journalist wearing the distinctive emblem should be able to prove his or her identity by showing his or her press card or equivalent identity document, when it is requested by an officer on duty. The right to wear this emblem for the press is exclusively reserved to journalists.

   4. The distinctive emblem shall be worn in a clearly visible manner, either on an arm band on the upper left or right arm, or on a cloth covering the chest or back. Vehicles, professional equipment and media installations may also be marked with the distinctive emblem.

   5. The distinctive emblem shall be delivered by the same associations or federations of journalists which issue the press card and/or identity document, at the request of the journalist and/or his or her employer.

   6. In the absence of a press association in the country or where such identity cards are not issued, the press card provided by the International Federation of Journalists (IFJ) or regional press associations media identification cards would be sufficient to use the emblem.

   7. The wearing of the distinctive emblem is optional in all circumstances. Its use is left to the free choice of the journalist and/or his or her employers. No authority may impose the wearing of the distinctive emblem. When a journalist decides not to wear this emblem, he continues to benefit from all the other provisions of this Convention.

   Article 8 - Training
       
   1. Each State Party commit itself to ensure the respect of this Convention by training its military and civil personnel and all persons who may be involved, in particular for the respect of the distinctive emblem, safety zones, humanitarian media corridors, warnings, independent enquiry, judiciary proceedings.  

   2. The journalist's associations and employers of media commit themselves to train the journalists with safety measures in order to minimize the risks. These training programs are left to the free choice of the journalists, their employers and their associations. Safety and reliable equipment must be available. Journalists must be free to decide if they want to undertake dangerous missions in zones of conflict or civil unrest.

   Article 9 - Compensation
       

   1. Each State Party shall ensure that the victim, or in case of death its family or legal representative, have the right to obtain reparation and prompt, fair and adequate compensation.

   2. The State Parties with the journalist's associations and their employers shall establish a compensation Fund with substantial financial resources.

   3. The State Parties shall establish an insurance scheme that would cover all journalists, most importantly to ensure the financial protection of free lancers.

   Article 10 - Implementation
       
   1. To ensure the implementation and the follow-up of this Convention, the State Parties decide to establish an International Media Committee (IMC), whose secretariat is based in Geneva, Switzerland. It can build on the existing structures of non-governmental media protection organizations based in Geneva and draw from them the secretariat support of the Convention.
 
  2. This Committee shall consist of ten independent experts who shall serve in their personal capacity and be impartial. Five members of the Committee shall be elected by secret ballot by the States Parties according to equitable geographical distribution from a list of candidates of non-journalists. The five other members shall be active or retired journalists with recognized competence, and elected by secret ballot from a list of candidates by media associations. The persons elected shall be those who obtain the largest number of votes.

  3. The president of the Committee shall be a journalist. In case of disagreement between the members of the Committee, voting in the Committee shall require simple majority plus one.

   4. The first election will take place at least six months after the entry into force of this Convention. The members of the Committee are elected for two years and shall be eligible for re-election once after a two-year term has been served by a new committee.

   5. The Committee shall establish its own rules of procedure. The Committee shall hold at least four sessions of one week each year. The State Parties, the journalist's associations and media employers ensure for one third each the financial means and the human resources needed by the Committee to carry out its mandate.
       
   6. Each State Party commit itself to cooperate with the Committee and to assist its members in complying with their mandate, especially communicating to them the necessary information.
       
  7. In the framework of the purview established by this convention, the Committee shall cooperate with all relevant organs, UN human rights bodies, specialized agencies, special procedures of the United Nations, international, regional and national organizations, non governmental organizations, journalist's associations, press institutes, media employers, and commissions of ethics.

   8. The Committee shall cooperate with existing structures of media associations, regional press associations to collect all relevant information on the protection of journalists world-wide, in the framework of Article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. All States must make available to it the relevant information it has requested. The Committee shall issue an annual public report and submits it to all United Nations Members States. In this report, the Committee can make recommendations to the States and to the journalist's associations and media employers' representatives. The Committee shall, when appropriate, invite concerned parties and/or State representatives to testify and can call upon them, if needed, to undertake corrective measures.

   9. A request may be submitted to the Committee as a matter of
urgency by a victim, his/her relatives or his/her legal representatives. The Committee will accept the request if the majority of its members consider that it is not manifestly unfounded and is not incompatible with the provisions of this Convention. It can accept the request even if the same matter is already examined under another procedure or has been duly presented to other
competent international or national bodies. The Committee shall examine the request and, if needed, ask the concerned State, Party to this Convention or not, to transmit, in a fixed period of time, information on the case.

   10. The Committee may call upon a State to undertake all necessary measures to enhance the protection of a journalist or a media, or/and to give compensation when a reparation is needed. When the concerned State does not answer to the request of the Committee, it may decide to establish the commission of enquiry stated in the Article 5 of this Convention. The commission of enquiry may ensure a visit on the ground, in cooperation with the concerned State.

  11. When there is no agreement and when no dialogue is possible with a UN member State, the Committee may submit the dispute as a matter of urgency to the Human Rights Council. The Committee is invited to speak in a public session. The members of the Human Rights Council may decide to hold a special session in conformity with the rules of procedure of this organ in case of a grave violation.

   12. The Committee shall also settle all disputes on the interpretation of the provisions of this Convention.

    Article 11. Conference of the States Parties
 
     A Conference of the States Parties will take place one year following the entry into force of this Convention, then every two years. Any State Party to this Convention may propose an amendment. Any amendment may be adopted by a majority of two thirds of the State Parties.
        
   Article 12. Entry Into Force
                  
   1. This Convention is open for signature by all Member States of the United Nations. Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.

   2. The provisions set forth in this Convention shall be implemented for cases occurring after the Convention has entered into force. 

   3. This Convention shall require the ratification of five UN member states to enter into force. The entry into force shall take place on the thirtieth day following the date of depositing the Convention with the United Nations Secretary-General. 
      
Geneva, PEC, December 2007 

 Projet de convention internationale sur la protection des journalistes dans les zones de conflit armé et de violences
internes élaboré par la PEC


  PREAMBULE

  Les Etats parties à la présente Convention,

   Considérant que la Charte des Nations Unies impose aux Etats l'obligation de promouvoir le respect universel et effectif des
droits de l'homme et des libertés fondamentales

  Réaffirmant l'article 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme adoptée le 10 décembre 1948 qui prévoit que "tout
individu a droit à la liberté d'expression et d'opinion, ce qui implique le droit de ne pas être inquiété pour ses opinions et
celui de chercher, de recevoir et de répandre, sans considérations  de frontières, les informations et les idées par quelque moyen
d'expression que ce soit"


   Réaffirmant l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, adopté en décembre 1966, qui stipule
que "nul ne peut être inquiété pour ses opinions; que toute  personne a droit à la liberté d'expression; que ce droit comprend
la liberté de chercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considérations de frontières,
sous une forme orale, écrite, imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix"


  Réaffirmant la résolution 1738 adoptée le 23 décembre 2006 par laquelle le Conseil de sécurité de l'ONU condamne les attaques
délibérément perpétrées contre des journalistes, des professionnels des medias et le personnel associé et demande à toutes les parties
de mettre fin à ces pratiques

 Rappelant les débats de l'Assemblée générale de l'ONU entamés à sa 25e session en 1970, le projet d'une convention internationale
sur la protection des journalistes en mission périlleuse dans les zones de conflit armé soumis à sa 28e session et la résolution 3058
adoptée le 2 novembre 1973 exprimant l'avis qu'il serait souhaitable d'adopter une convention assurant la protection des
journalistes en mission périlleuse


   Rappelant que les Conventions de Genève en date du 12 août 1949 et les Protocoles additionnels du 8 juin 1977 interdisent les
attaques dirigées intentionnellement contre des civils


   Rappelant l'article 79 du Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des
conflits armés internationaux du 8 juin 1977, affirmant que "les journalistes qui accomplissent des missions professionnelles
périlleuses dans des zones de conflit armé seront considérés comme  des personnes civiles au sens de l'article 50, paragraphe 1";
qu'"ils seront protégés en tant que tels conformément aux Conventions et au présent protocole, à la condition de
n'entreprendre aucune action qui porte atteinte à leur statut de personnes civiles"


  Constatant que, compte tenu des expériences faites depuis l'adoption du Protocole 1, les dispositions de l'article 79
protégeant les journalistes ne sont, d'une manière générale, peu ou pas respectées et que la protection qu'elles sont censées apporter
n'est pas suffisante


   Les Etats parties reconnaissent que les attaques en nombre croissant contre des journalistes, les assassinats et enlèvements ont modifié les risques liés à la mission des médias et rendu inadéquat l’article 79 compte tenu  des circonstances actuelles qui ont amplifié un problème de dimension mondiale avec des journalistes tués dans différentes parties du monde     

  Gravement préoccupés par la fréquence des actes de violence perpétrés dans de nombreuses régions du monde contre des
journalistes, des professionnels des medias et le personnel associé, en dépit de leur statut de personne civile


  Considérant que ces attaques ont lieu non seulement dans le cadre de conflits armés internationaux, mais aussi lors de troubles
internes et autres situations de violence, tensions, émeutes, manifestations


  Déterminés à prévenir les attaques dont sont victimes les journalistes et à lutter contre l'impunité en même temps que
d'assurer le droit des victimes à la justice et à un dédommagement


    Reconnaissant que les journalistes et professionnels des medias ont un rôle essentiel à jouer pour témoigner et documenter les
violations des droits de l'homme et du droit humanitaire, dénoncer ceux qui les commettent et assurer le respect par toutes les
parties des droits des civils


   Soulignant qu'il est nécessaire de mieux distinguer les journalistes des combattants, mais aussi des autres civils

   Conscients que les journalistes et professionnels des medias doivent assumer des risques sérieux dans les zones de conflit pour
recueillir des informations, des photographies, des films, des enregistrements sonores ou toute autre documentation et les
diffuser, et reconnaissant qu'ils doivent bénéficier d'une protection renforcée par rapport aux autres civils


   Considérant l’évolution de la nature des conflits au XXIe siècle qui  ne distinguent pas entre installations civiles et objectifs militaires,
qui est un civil et qui est l’auteur d’un attentat-suicide

   Notant que les progrès technologiques à la fois sur le plan militaire et sur le plan des communications ont facilité l’accès des médias aux
opérations militaires sans protection adéquate
 
  Soulignant que ce type de conflit, dont l’engagement de groupes armés non-étatiques, rend très difficile la couverture des événements par les
médias à distance tout en rendant possible la multiplication des attentats-suicide
 
   Notant que ces développements accentuent les risques auxquels la profession de journaliste est confrontée dans les conflits armés et
d’autres contextes de violence, lorsque des individus sont déterminés à liquider physiquement des membres des médias ou à cibler des
innocents lors d’explosions répétées
 
   Considérant que de telles attaques surviennent dans des situations où l’Etat de droit n’est pas respecté, lorsque l’individu est visé en vue
de supprimer la liberté d’expression et d’opinion et lorsque des attaques-suicide ont lieu de manière régulière  
 
  Soulignant que la protection accordée de manière générale par le droit international humanitaire à la population civile serait renforcée
par la plus grande fréquence de journalistes sur le terrain des conflits aux côtés des victimes

  Réaffirmant que la liberté des medias et l'exercice libre et sans entraves du journalisme sont essentiels pour assurer le droit
du public à être informé en toutes circonstances


   Considérant qu'il n'existe pas d'instrument juridique spécifique sur la protection des medias dans les zones de conflit armé et de
violences internes


  Reconnaissant que les risques ont augmenté, notamment en raison de la multiplication des acteurs sur le terrain, y compris de
nombreux groupes armés non-étatiques, dont certains pratiquent ouvertement la terreur


  S'accordant pour définir dans la présente Convention le terme de "journaliste" comme toute personne civile ayant le statut de
rédacteur, correspondant, reporter, photographe, cameraman, graphiste et leurs assistants techniques dans les domaines de la
presse écrite, de la radio, du film, de la télévision, des medias électroniques (Internet), exerçant cette activité à titre
d'occupation principale ou partielle, quelle que soit sa nationalité, son sexe et sa religion


  Sont convenus de ce qui suit:

  Article premier - application
       
   La présente convention s'applique en temps de paix comme en temps de guerre,  dans le contexte de conflits armés internationaux
(opposant deux ou plusieurs Etats), non internationaux (opposant plusieurs groupes à l'intérieur d'un Etat) et de violences
internes graves, ce qui inclut des conflits locaux, des troubles internes, des assassinats, des enlèvements, des manifestations
autorisées et non autorisées

   Article 2 - dispositions générales
       
    1. Toute attaque délibérée, ou agression, menace, enlèvement ou détention visant un journaliste dans l'exercice de ses fonctions,
en tout temps et en tout lieu, est interdite, à la condition qu'il soit établi que le journaliste n'entreprend aucune action qui porte
atteinte à son statut de personne civile et ne contribue pas directement à l'action militaire. Cette obligation ainsi que les
suivantes s'étendent à toutes les autorités représentatives d'un Etat ainsi qu'à tous les représentants et acteurs dits
non-étatiques de la société civile, tels que des réseaux criminels.


  2. Toute attaque contre les installations et équipements des medias est interdite, à moins que ne soit établie clairement leur
utilisation à des fins militaires par des groupes armés.


  3. Toute atteinte portée à la vie et à l'intégrité corporelle et psychique, notamment le meurtre, les traitements cruels et
inhumains, tortures, prises d'otages à l'encontre de journalistes sont interdits en tout temps et en tout lieu et constituent des
crimes de guerre, tels qu'ils sont définis dans le droit international applicable, et entraînent les conséquences prévues
par ce droit.


  4. Le fonctionnement des services Internet doit être garanti par les autorités concernées en tout temps.

  5. Toute incitation par les medias à la violence, au génocide, à des crimes contre l'humanité, à des violations grave du droit
international humanitaire est interdite.


  6. Un journaliste ne doit jamais être armé et participer aux combats s'il veut bénéficier de la protection accordée aux civils.
Il peut utiliser une escorte armée ou les services de gardes privés, uniquement pour assurer sa propre défense ou celle des
installations des medias.


    Article 3 - assistance
       

  1. Les Etats parties à la présente Convention et toutes les parties à un conflit armé sur le territoire d'un Etat partie à la
Convention doivent faire tout ce qui est en leur pouvoir pour protéger les journalistes et les installations des medias contre
les attaques, agressions et menaces.


  2. Cette obligation s'applique à tous les journalistes sans exception, qu'ils soient "embarqués" ou "incorporés" dans des
unités militaires, ou qu'ils couvrent un conflit de manière indépendante, ou qu’ils appartiennent à des organisations

de médias du camp opposé.

  3. Tout Etat, partie ou non à un conflit, a le devoir d'assister les journalistes dans l'exercice de leur fonction en leur donnant
libre accès aux informations et à tous les documents pertinents et en facilitant leurs déplacements.


  Article 4 - statut de prisonniers
       

  Les journalistes faits prisonniers lors d'un conflit armé ont droit au traitement réservé aux prisonniers de guerre par la 3e
Convention de Genève du 12 août 1949, en particulier son article 4 paragraphe 4 qui stipule que sont prisonniers de guerre "les
personnes qui suivent les forces armées sans en faire directement partie, telles que (...) les correspondants de guerre".


    Article 5 - enquête et répression
       
  1. Chaque Etat partie à la présente Convention doit prendre immédiatement toutes les mesures appropriées pour enquêter sans
délai de manière approfondie et impartiale sur les attaques mentionnées à l'article 2 et pour traduire les responsables en
justice, en accord avec le droit international et les législations nationales. Les parties au conflit coopèrent à l'établissement des
faits, et communiquent intégralement et rapidement aux intéressés les renseignements dont elles disposent.


  2. Tout Etat partie prendra les mesures nécessaires pour tenir pénalement responsable toute personne suspectée d'avoir commis une
attaque, qui l'a ordonnée ou l'a commanditée, en a été complice ou y a participé. Tout Etat partie prend les mesures nécessaires pour
rendre le responsable d'une attaque à l'encontre d'un journaliste passible de peines appropriées.
 
       
  3. Lorsqu'il est établi qu'un Etat, même non partie à la présente convention, n'est pas en mesure de diligenter une enquête
impartiale, dans un délai maximum d'un an, puis de traduire les responsables en justice, une commission d'enquête internationale
indépendante sera automatiquement créée par le Comité international des medias (CIM)(voir article 10). Composée d'experts indépendants,
dont le rapporteur spécial de l'ONU sur la liberté d'expression, la commission d'enquête aura pour tâche de clarifier les faits et
d'identifier les auteurs de l'attaque. Elle rédigera un rapport soumis au CIM et lui fera des recommandations.

 
  4. Tout Etat partie s'engage à faciliter le travail de cette commission d'enquête internationale. Il prend les mesures
nécessaires pour prévenir, interdire et sanctionner les actes qui entravent le déroulement de l'enquête.


  Article 6 - avertissement
       

  1. En cas d'attaque militaire dans une zone où se trouvent des journalistes et des installations de medias pouvant les affecter,
un avertissement spécifique doit être donné en temps utile et par des moyens efficaces aux représentants des médias sans exception.
Les journalistes doivent alors prendre toutes les précautions nécessaires pour échapper aux hostilités. Ils peuvent être tenus à
la confidentialité pour que l'obligation d'avertissement ne nuise pas aux opérations militaires d'une partie au conflit.


  2. Les parties au conflit créeront des couloirs pour les médias, semblables aux corridors humanitaires, de manière à
assurer la sécurité de leurs mouvements. Pour faciliter leurs
déplacements, les parties au conflit se mettront d’accord sur
une suspension des hostilités pendant une période de temps convenue, de manière à permettre l’accès des médias à des zones
déterminées d’un commun accord.
       
  Article 7 - identification
       

  1. Afin de renforcer la protection des journalistes et de faciliter leur identification dans des zones de combat, les Etats
parties décident de créer un signe distinctif reconnu sur le plan international pour les medias et s'engagent à le respecter et à le
faire respecter.


   2. Ce signe distinctif pour les medias est composé des cinq lettres en majuscules noires PRESS sur un fond de couleur orange de
forme circulaire (disque orange).


  3. Le journaliste porteur du signe distinctif devra être en mesure de prouver son identité en montrant sa carte de presse, si
cette identité lui est demandée par une personne habilitée. Le droit de porter ce signe distinctif est exclusivement réservé aux
journalistes.


  4. Le signe distinctif devra être porté de manière visible, soit sous la forme d'un brassard en haut du bras gauche ou droit, soit
sous la forme d'un dossard recouvrant le dos et/ou la poitrine. Les
véhicules, le matériel et les installations des journalistes et
medias peuvent également être marqués du signe distinctif de la presse.

 
  5. Le signe distinctif est délivré par les mêmes associations de journalistes et autorités qui délivrent la carte de presse ou le
document d'identité, à la demande du journaliste et/ou de son employeur.


  6. En l'absence d'une association de journalistes dans un pays et de l’existence de cartes de presse, la carte de presse
délivrée par la Fédération internationale des journalistes (FIJ) ou une carte d'identification des associations régionales de presse

sera suffisante.

  7. Le port du signe distinctif de la presse est en toutes circonstances facultatif. Son utilisation est laissée au libre
choix du journaliste et/ou de sa rédaction. Aucune autorité n'est habilitée à lui imposer le port du signe distinctif. Lorsque le
journaliste renonce à utiliser ce signe, il continue de bénéficier de toutes les autres clauses de la présente convention.

   Article 8 - formation

       
 
  1. Tout Etat partie s'engage à assurer la formation du personnel militaire ou/et civil engagé dans un conflit armé afin qu'il respecte la    présente convention, en particulier le signe distinctif,  les zones de sécurité, les couloirs humanitaires pour les medias, l'obligation d'avertissement et d'enquête.

  2. Les associations de journalistes et les employeurs de professionnels des medias s'engagent à assurer aux journalistes une
formation aux mesures de sécurité de manière à réduire les risques. Ces programmes de formation sont laissés au libre choix des
journalistes, de leurs associations et de leurs employeurs. Du matériel de sécurité fiable et un équipement adéquat doivent être
mis à disposition. Les journalistes sont libres de décider s'ils veulent accomplir des missions dangereuses dans des zones de
conflit ou de violences internes. 


  Article 9 - réparation et dédommagements
       
  1. Tout Etat partie garantit à la victime, ou en cas de décès, à sa famille ou à ses représentants légaux, qu'elle a le droit
d'obtenir réparation et d'être indemnisée rapidement, équitablement   et de manière adéquate.


  2. A cet effet, les Etats parties ainsi que les associations de journalistes, et leurs employeurs, créent un Fonds d'indemnisation
doté de ressources financières correspondant aux besoins.


  3. Les Etats parties instaureront aussi un système d'assurance permettant d'offrir une protection équivalente à tous les
journalistes, notamment les indépendants.


  Article 10 - mise en oeuvre
       

  1. Pour assurer la mise en oeuvre et le suivi des dispositions de la présente convention, il est institué un Comité international
des medias (CIM), dont le secrétariat est basé à Genève (Suisse). Il pourra s’appuyer sur les structures existantes des organisations

de journalistes consacrées à la protection des médias basées à Genève. 

  2. Ce comité est composé de dix experts indépendants, siégeant à titre personnel et agissant en toute impartialité. Cinq membres du
comité seront élus au scrutin secret par les Etats parties selon une répartition géographique équitable sur une liste de candidats.
Cinq autres membres seront des journalistes, soit en activité, soit à la retraite au bénéfice d'une longue expérience professionnelle,
élus au scrutin secret sur une liste de candidats présentés par les associations de journalistes. Les personnes élues seront celles
ayant obtenu le plus de voix.


  3. Le président du Comité sera un journaliste. En cas de désaccord au sein des membres du comité, la majorité simple plus
une voix sera nécessaire.

  4. La première élection aura lieu au plus tard six mois après l'entrée en vigueur de la présente convention. Les membres du
comité sont élus pour deux ans et rééligibles une fois.


  5. Le comité établit son règlement intérieur. Il tient au minimum quatre sessions d'une semaine par an. Les Etats parties,
les associations de journalistes et d'employeurs des medias lui assurent à parts égales (à raison d'un tiers) les moyens financiers
et en personnel qui sont indispensables à son fonctionnement.

  6. Tout Etat partie s'engage à coopérer avec le comité et à assister ses membres dans l'exercice de leur mandat, notamment en
lui fournissant les informations nécessaires.


  7. Dans le cadre des compétences que lui confère la présente Convention, le Comité coopère avec tous les organes compétents,
organes de droits de l'homme de l'ONU, institutions spécialisées, procédures spéciales de l'ONU, organisations internationales,
régionales et nationales, organisations non gouvernementales, associations de journalistes, instituts de medias, fédérations des
employeurs de medias, commissions d’éthique nationales.


  8. Le Comité coopérera avec les associations existantes de défense de la liberté d’expression et  les associations régionales de médias,
afin de rassembler toutes les informations pertinentes sur la protection des journalistes à travers le monde, dans le cadre du respect de l'article
19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme. Tous les Etats doivent lui fournir l'information pertinente qu'il a demandée.
Le Comité rédigera un rapport annuel public qu'il soumet à tous les Etats membres de l'ONU. Dans ce rapport, le comité fait des recommandations aux Etats et aux associations de journalistes et représentants des employeurs des medias. Il peut inviter les parties
concernées et/ou les représentants des Etats pour entendre leur réponse et les inciter si nécessaire à prendre des mesures correctrices.

  9. Le Comité peut être saisi en urgence par une victime ou ses proches ou représentants légaux. Le Comité entre en matière s'il
estime, à la majorité, que la demande n'est pas dépourvue de fondement et respecte les clauses de la présente Convention. Il
peut entrer en matière même si le cas de la personne concernée est déjà étudié par un autre organe compétent. Le Comité examine la
demande et, si nécessaire, demande à l'Etat concerné, partie ou non à la présente Convention, de lui fournir, dans un délai qu'il fixe,
des renseignements sur le cas qui lui est soumis.


  10. Le Comité peut demander à un Etat de prendre toutes les mesures nécessaires pour renforcer la protection du journaliste ou
du media, ou l'indemniser s'il y a dommage. Si l'Etat concerné ne répond pas à la demande du Comité, ce dernier décide d'établir la
Commission d'enquête internationale prévue à l'article 5 de la présente Convention. La Commission peut effectuer une visite sur le
terrain, en coopération avec l'Etat concerné.


   11. Lorsqu'il n'y a pas accord et qu'aucun dialogue n'est possible avec un Etat membre de l'ONU, le Comité est en droit de porter la question litigieuse en urgence devant le Conseil des droits de l'homme. Il est alors entendu en séance publique. Les membres du Conseil des droits de l'homme peuvent convoquer une session spéciale conformément au règlement de cet organe en cas de violation grave.
 
  12. Le Comité arbitre aussi les différends sur l'interprétation de la présente Convention. 

  Article 11. Conférence des Etats parties
         
    Une conférence des Etats parties se réunira un an après l'entrée en vigueur de la présente Convention, puis tous les deux ans. Tout Etat partie pourra proposer des amendements. Tout amendement devra être adopté à la majorité des deux tiers des Etats parties.
 
    Article 12. Entrée en vigueur
         
  1.  La présente Convention est ouverte à la signature de tout Etat membre de l'ONU. Les instruments de ratification seront déposés auprès du secrétaire général de l'ONU.
         
  2. Les obligations des Etats parties à la présente convention ne concernent que les cas intervenus postérieurement à son entrée en vigueur et après la ratification de ce texte par l'Etat partie.
 
  3. La présente Convention entrera en vigueur le trentième jour après le dépôt du cinquième instrument de ratification auprès du secrétaire général de l'ONU.

   Genève, PEC, décembre 2007

 PEC proyecto de convención internacional sobre la protección de los periodistas en las zonas de conflicto armado y de violencias internas.

PREAMBULO

Los Estados Partes en la presente Convención,

   Considerando que la Carta de las Naciones Unidas impone a los Estados la obligación de promover el respeto universal y efectivo de los derechos humanos y de las libertades fundamentales,

   Reaffirmando el articulo 19 de la Declaracion Universal de Derechos Humanos, adoptada el 10 de diciembre de 1948, que prevé que "todo individuo tiene derecho a la libertad de opinion y de expresion; este derecho incluye el no ser molestado a causa de sus opiniones, el de investigar y recibir informaciones y opiniones, y el de difundirlas, sin limitacion de fronteras, por culaquier medio de expresion"

   Reafirmando el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, adoptado en diciembre de 1996, que establece “Toda persona tiene el derecho de expresar sus opiniones sin interferencias” y que “Toda persona tiene el derecho a la libertad de expresión; este derecho incluye la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de todo tipo, sin consideraciones de fronteras, ya sea por medio oral, escrito o impreso, bajo formas artísticas o por cualquier otro medio escogido”,

  Reafirmando la Resolución 1738 adoptada el 23 de diciembre de 2006 por el Consejo de Seguridad de la ONU, que condena los ataques perpetrados deliberadamente contra reporteros, profesionales de los medios de comunicación y el personal asociado, que están en situaciones de conflicto armado, y llama a todas las partes a poner fin a tales prácticas,

 Recordando los debates iniciados en la Asamblea General de la ONU en su 25ma sesión en 1970, el proyecto de una convención internacional sobre la protección de los periodistas en misiones peligrosas dentro de zonas en conflicto armado, sometido a su 28ma sesión, y la Resolución 3058 adoptada el 2 de noviembre de 1972 que expresa la opinión de que sería preferible la adopción de una convención sobre a protección de los periodistas en misiones profesionales peligrosas,

 Recordando que de acuerdo con las Convenciones de Ginebra del 12 de agosto de 1949 y los Protocolos Adicionales del 8 de junio de 1977, los ataques dirigidos intencionalmente contra civiles están prohibidos,   

  Recordando el artículo 79 del Protocolo adicional a las Convenciones de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la protección de las Víctimas de Conflictos Armados Internacionales del 8 de junio de 1977, que reza así: “Los reporteros comprometidos en misiones profesionales peligrosas en las zonas de conflicto armado deberán ser considerados como civiles en el sentido del artículo 50, párrafo 1”; “que ellos serán protegidos como tales de conformidad con las Convenciones y al presente Protocolo, a condición de que no emprendan ninguna acción que atente contra su estatuto de civiles”,  

 Comprobando que la experiencia ha demostrado que, por lo general, después de la adopción del Protocolo 1, las disposiciones del artículo 79 de protección a los reporteros, son raramente respetadas y que la protección que ellas supuestamente deben aportar son inefectivas en la mayoría de las ocasiones,

  Los Estados Partes reconocen que el creciente número de ataques contra periodistas, los asesinatos y secuestros, han modificado los riesgos vinculados a la misión de os medios de comunicación y convertido en inadecuado el artículo 79, teniendo en cuenta que las circunstancias actuales han amplificado un problema de dimensión mundial con periodistas muertos en diferentes partes del mundo.

  Profundamente preocupados por la frecuencia de actos de violencia perpetrados en numerosas partes del mundo contra los reporteros, profesionales de los medios de comunicación, y personal asociado, en conflictos armados, a despecho de su estatuto de personas civiles,

 Considerando que esos ataques tienen lugar no solamente en el ámbito de conflictos armados internacionales, sino también durante disturbios internos entre civiles y en otras situaciones de violencia, tensiones, motines, manifestaciones,

  Decididos a prevenir los ataques de que son víctimas los reporteros y a luchar contra la impunidad y al mismo tiempo garantizar el derecho de las víctimas a la justicia y a la indemnización,

 Reconociendo que los periodistas y los profesionales de los medios de comunicación desempeñan un papel esencial para testimoniar y documentar las violaciones de los derechos humanos y de las leyes humanitarias internacionales, denunciar a quienes las cometen y garantizar el respeto por todas las partes de los derechos de los civiles,

 Subrayando la necesidad de distinguir mejor a los reporteros de los combatientes, así como de otros civiles,

 Conscientes de que los reporteros y los profesionales de los medios deben asumir serios riesgos en las zonas en conflicto para la obtención de informaciones, fotografías, filmes, grabaciones de audio, y cualquier otro tipo de documentación y para difundirlas, y reconociendo que ellos deben beneficiar de una protección reforzada en comparación con otros grupos civiles,

 Considerando que la evolución de la naturaleza de los conflictos en el Siglo XXI, que no hacen distinción entre instalaciones civiles y objetivos militares, ni quién es un civil ni quién es el autor de un atentado-suicida,

 Observando  que los progresos tecnoógicos tanto sobre el plan militar como sobre la esfera de las comunicacioens han facilitado el acceso de los medios a las opraciones militares sin una protección adecuada,
 
 Subrayando que este tipo de conflicto, en el que la involucración de grupos armados no-estatales, hace muy dif’icil la cobertura de los acontecimeintos por los medios a distancia haciendo posible la multiplicación de atentados-suicidas,

  Observando que esos desarrollos acentúan los riesgos a los cuales está confrontada la profesión del periodista en los conflictos armados y en otros contextos de violencia, cuando los individuos están determinados a la desaparición f’isica de miembros de los medios o cuando dirigen sus cargas explosivas contra inocentes, 

  Considerando que tales ataqaues sobrevienen en situaciones en las que el Estado de derecho no es respetado, cuando el invididuo es enfocado con vistas a suprimir la libertad de expresión y de opinión y cuando los ataques-suicida tienen lugar de manera regular,
 
 Subrayando que la protección acordada de manera general por el derecho humanitario internacional a la población civil podría ser reforzada por una mayor presencia frecuente de periodistas sobre el terreno al lado de las víctimas,

 Reafirmando que la libertad de la prensa y el libre ejercicio del periodismo son esenciales para garantizar el derecho del público a ser informado en todas las circunstancias,

 Considerando que no existe un instrumento jurídico específico sobre la protección de los medios de comunicación en las zonas de conflicto armado y de violencias internas,

 Reconociendo que los riesgos han aumentado, notablemente en razón de la multiplicación de actores sobre el terreno, incluyendo a numerosos grupos armados no-estatales, algunos de los cuales practican abiertamente el terrorismo,

 Acuerdan que el término de “periodista” bajo los términos de la presente Convención se aplica a todos los civiles que trabajan como reporteros, corresponsales, fotógrafos, camarógrafos, grafistas artísticos y sus asistentes técnicos en el terreno en las esferas de la prensa escrita, la radio, el cine, la televisión y los medios electrónicos (Internet), que ejercen esta actividad sobre bases regulares, ya sea a tiempo completo o parcial, sea cual sea su nacionalidad, sexo o religión,

Han acordado los siguientes artículos:
 

 Artículo 1 – aplicabilidad

  La presente Convención se aplica en tiempos de paz como en tiempos de guerra, en  el contexto de conflictos armados internacionales (que oponen a dos o más Estados), no internacionales (que oponen a numerosos grupos en el interior de un Estado) y de violencias internas graves, que incluyen conflictos locales, trastornos internos, asesinatos, secuestros, manifestaciones autorizas y no autorizadas.

  Artículo 2 – disposiciones generales

 1. Todo ataque deliberado, agresión o amenaza, secuestro o detención directa de un reportero en el ejercicio de sus funciones está prohibido, en todo tiempo y en todo lugar que se realice, siempre que el reportero no emprenda acciones contrarias a su estatuto civil y que no contribuya directamente a operaciones militares. Esta obligación, así como todas las que le siguen, se aplican a todas las autoridades representativas del Estado así como a todos los representantes de los llamados actores no-estatales de la sociedad civil, tales como las redes criminales,

 2. Cualquier ataque contra las instalaciones y equipamientos de los medios de comunicación queda prohibido, a menos que quede establecido claramente que son utilizados con fines militares por grupos armados

 3. Todo ataque contra la vida o la integridad corporal y física, la muerte, tratos inhumanos, torturas, toma de rehenes que involucren a reporteros, están prohibidas en todo momento y en cualquier lugar, y constituyen crímenes de guerra, tal como ha sido definido por las leyes internacionales y conducirán a las consecuencias previstas por las leyes internacionales para esos casos.

 4. Los servicios de Internet deberán estar garantizados en todo momento por las autoridades concernidas.

 5. Toda incitación por los medios de comunicación a la violencia, al genocidio, a crímenes contra la humanidad, y a violaciones graves del derecho internacional humanitario, está prohibida.

 6. Un periodista jamás deberá estar armado ni participar en los combates, si quiere beneficiarse de la protección acordada a los civiles. Los periodistas podrán utilizar una escolta armada o servicios de guardias privados, únicamente en los casos que sea indispensable para garantizar su propia defensa o la de las instalaciones de los medios de comunicación.

 Artículo 3 – assistencia

 1. Los Estados Partes de la presente Convención y todas las Partes involucradas en un conflicto armado sobre el territorio de un Estado adherido a esta Convención deben hacer todo lo que esté a su alcance para proteger a los reporteros y las instalaciones de los medios de comunicación contra ataques, agresiones y amenazas.

 2. Estas obligaciones se aplican a todos los periodistas, sin excepción, bien hayan sido “embarcados” (o agregados) en unidades militares, o que estén cubriendo un conflicto de manera independiente, o que pertenezcan a organizaciones de los medios en el campo  opuesto.

 3. Todo Estado, sea o no parte de un conflicto armado, tiene la obligación de prestar asistencia a los reporteros en el ejercicio de sus funciones, suministrándoles todos los documentos pertinentes y facilitándoles sus desplazamientos.

 Artículo 4 – estatuto de prisioneros

 Los periodistas (reporteros) que hayan sido hechos prisioneros durante un conflicto armado tienen el derecho al tratamiento reservado a los prisioneros de guerra por la 3a Convención de Ginebra del 12 de agosto de 1949, en particular lo prescrito en el artículo 4, párrafo 4, que establece que son prisioneros de guerra “las personas que siguen a las fuerzas armadas sin formar parte directamente de ellas, tales como (...) los corresponsales de guerra”.

 Artículo 5 – investigación y represión

 1. Cada Estado Parte de la presente Convención debe emprender inmediatamente todas las medidas apropiadas para investigar sin demora, profunda e imparcialmente, sobre los ataques mencionados en el artículo 2 y llevar a los responsables ante la justicia, de conformidad con el derecho internacional y las legislaciones nacionales.  Las partes en conflicto deberán cooperar en el establecimiento de los hechos, y comunicar rápida e íntegramente las informaciones de que disponen a las partes concernidas. 
       
 2. Cada Estado Parte tomará las medidas necesarias para declarar penalmente responsable a toda persona que haya cometido, ordenado, solicitado o inducido un ataque, que haya sido cómplice o haya participado en un ataque contra un reportero. Cada Estado Parte tomará las medidas necesarias para imponer al responsable las sanciones penales apropiadas

 3. Cuando se haya establecido que un Estado, sea o no Parte de la presente Convención, no está en capacidad de investigar de manera imparcial, durante un período máximo de un año, y de llevar ante la justicia a los responsables, se creará automáticamente una investigación internacional por parte del Comité Internacional de Medios de Comunicación (CIM) (véase el artículo 10).El Comité de Investigación estará integrada por expertos independientes, así como por el Relator Especial de la ONU sobre la libertad de expresión. El Comité de Investigación tendrá la responsabilidad de establecer los hechos y de identificar a los autores del ataque. Deberá elaborar un informe y presentarlo junto con sus recomendaciones a la CIM.
  
 4. Todo Estado parte se compromete a facilitar el trabajo de esta Comisión de investigación internacional, adoptar las medidas necesarias para prevenir, prohibir y sancionar actos que puedan obstaculizar el desarrollo de la investigación.

Artículo 6 - advertencias
     

 1. En caso de un ataque militar en una zona donde se encuentren reporteros e instalaciones de medios de comunicación, que les puedan afectar, deberá advertirse con tiempo suficiente y por los medios eficaces a los representantes de todos los medios, sin excepción alguna. Los reporteros deberán entonces tomar todas las precauciones necesarias para escapar a las hostilidades. Ellos podrán ser sometidos a la confidencialidad para garantizar que la advertencia no interfiera las operaciones militares de una de las partes en conflicto.

 2. Las partes en conflicto crearán corredores para los corresponsales, similares a los corredores humanitarios, a fin de garantizar la seguridad de sus movimientos. Para facilitarles el desplazamiento, las partes en conflicto se pondrán de acuerdo sobre una suspensi’on de hostilidades durante un período de tiempo convenido, de manera de poder permitir  de común acuerdo el acceso de los medios a determinadas zonas.
 
 Artículo 7 – identificación

 1. Con el fin de reforzar la protección de los periodistas y de facilitar su identificación en las zonas de combate, los Estados Parte deciden crear un emblema distintivo reconocido sobre el plan internacional para los medios de comunicación y se comprometen a respetarlo y hacerlo respetar.

 2. Este emblema internacional distintivo para los medios de comunicación está compuesto de seis letras mayúsculas, PRENSA, en negro sobre un fondo circular de color naranja (una especie de disco naranja).

 3. El reportero que porte el emblema distintivo deberá estar en capacidad de probar su identidad, mediante la presentación de su carta de prensa, en el caso en que esa identidad le sea solicitada por una persona habilitada. El derecho a portar este emblema distintivo está exclusivamente reservado a los periodistas.

 4. El emblema distintivo deberá ser portado de forma visible, bien sea bajo la forma de un brazalete ubicado en la parte superior del brazo –derecho o izquierdo- o bajo la forma de un dorsal cubriendo la espalda y/o el pecho. Los vehículos, el material y las instalaciones de los periodistas y de los medios de comunicación deberán estar marcados con el emblema distintivo de la prensa.

 5. El emblema distintivo es entregado por las mismas asociaciones de periodistas y autoridades que entregan la carta de prensa o el documento de identidad, a petición del periodista y/o de su empleador (o empleadora).

 6. En ausencia de una asociación de periodistas en un determinado país y de la entrega de cartas de prensa, la carta de prensa entregada por la Federación Internacional de Periodistas (FIP) o las cartas de identificación para los medios de comunicación suministradas por las asociaciones regionales de prensa serán suficientes.

 7. El portar el emblema distintivo de la prensa es en cualquier circunstancia facultativo. Su utilización queda a la libre decisión del periodista y/o de su redacción. Ninguna autoridad está habilitada para imponer el uso de este emblema distintivo. Cuando un reportero renuncia a utilizar el emblema distintivo, no pierde el derecho a beneficiarse de todas las otras cláusulas prescritas en la presente Convención.

 Artículo 8 – formación

 1. Todo Estado Parte se compromete a garantizar el respeto de esta Convención, mediante la formación del personal militar y/o civil involucrados en un conflicto armado, en particular sobre el respeto del emblema distintivo, las zonas de seguridad, los corredores humanitarios para los medios de comunicación, las advertencias, las investigaciones independientes y los procedimientos judiciales.

 2. Las asociaciones de periodistas y los empleadores de profesionales de los medios de comunicación se comprometen a garantizar a los reporteros una formación sobre medidas de seguridad a fin de reducir los riesgos. Estos programas de formación quedan a la libre selección de los reporteros, de sus asociaciones y de sus empleadores. Material seguro y adecuado deberá ser puesto a disposición. Los periodistas son libres de decidir si quieren realizar misiones peligrosas en las zonas de conflicto o de violencias internas.

 Artículo 9 – reparación y compensación

 1. Todo Estado Parte garantizará a la víctima, o en caso de fallecimiento, a su familia o a sus representantes legales, que ella tiene el derecho a obtener una reparación y a ser indemnizado de manera rápida, equitativa y adecuada.

 2. El Estado Parte, junto con las asociaciones de periodistas y sus empleadores, crearán un Fondo de Indemnización, dotado de suficientes recursos financieros, a fin de garantizar las correspondientes indemnizaciones.

 3. Los Estados Parte establecerán asimismo un sistema de seguros que permita cobertura para todos los periodistas, muy en particular para dar una protección financiera a aquellos que trabajan como independientes (free lancers).

 Artículo 10 – aplicación

 1. Para garantizar la aplicación y el seguimiento de las disposiciones establecidas en la presente Convención, los Estados Parte deciden establecer una Comisión Internacional de Medios de Comunicación (CIM), cuyo secretariado está basado en Ginebra, Suiza. La Comisión podrá apoyarse en las estructuras existentes de las organizaciones de periodistas consagradas a la protección de los medias basados en Ginebra.

 2. El Comité estará compuesto de diez expertos independientes, que actuarán a título personal y en absoluta imparcialidad. Cinco miembros del Comité serán elegidos mediante escrutinio secreto por los Estados Parte según una distribución geográfica equitativa sobre una lista de candidatos. Cinco otros miembros serán periodistas, ya sean activos o retirados, de larga experiencia profesional, elegidos por votación secreta sobre una lista e candidatos presentadas por las asociaciones de periodistas. Serán elegidas las persona que hayan obtenido el mayor número de votos.

 3. El presidente del Comité será un periodista. En caso de desacuerdo entre los miembros del Comité, el voto del presidente (o de la presidenta) contará doble.

 4. La primera elección tendrá lugar a más tardar seis meses después de la entrada en vigor de esta Convención. Los miembros del Comité serán elegidos por un período de dos años y podrán ser re-electos una vez más.

 5. El Comité establecerá su reglamento interno. El Comité deberá celebrar por lo menos cuatro sesiones por año. Los Estados Parte, las asociaciones de periodistas y empleadores de los medios de comunicación garantizan al Comité, a partes iguales (a razón de un tercio cada uno), los recursos financieros y humanos que necesita el Comité para llevar a cabo su mandato.

 6. Todo Estado Parte se compromete a cooperar y a asistir a sus miembros en el ejercicio de su mandato, especialmente suministrándole las informaciones necesarias.

 7. En el marco del mandato que le ha sido conferido por esta Convención, el Comité cooperará con todos los órganos competentes, órganos de derechos humanos de la ONU, instituciones especializadas, procedimientos especiales de la ONU, organizaciones internacionales, regionales y nacionales, organizaciones no-gubernamentales, asociaciones de periodistas, institutos de medios de comunicación, federaciones de empleadores de medios de comunicación y comisiones nacionales de éetica.

 8. El Comité cooperará con las asociaciones existentes de defensa de la libertad de expresión y las asociaciones regionales de los medios, a fin de recopilar todas las informaciones pertinentes sobre la protección de los periodistas a través del mundo, en el marco del respeto del artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. Todos los Estados deben suministrarle la información pertinente que él solicite. El Comité elaborará un informe anual público, que presentará a todos los Estados miembros de la ONU. En ese informe, el Comité formula recomendaciones a los Estados y a las asociaciones de periodistas y representantes de los empleadores de los medios. El Comité puede invitar a las partes concernidas y/o a los representantes de los Estados para escuchar sus respuestas y estimuarlos a adoptar medidas correctivas.

 9. Una víctima, sus familiares o representantes legales pueden presentar al Comité una demanda con carácter urgente. El Comité aceptará la petición si la mayoría de sus miembros considera que la demanda no está desprovista de fundamentos y que no es incompatible con las cláusulas de la presente Convención. El Comité puede aceptar la petición aún cuando el mismo caso haya sido debidamente presentado ante otros órganos internacionales o nacionales. El Comité examinará la demanda, y en caso necesario, invitará al Estado, sea Parte o no de esta Convención, a trasmitirle, dentro de un período determinado de tiempo, información sobre el caso. 10. El Comité puede solicitar a un Estado que tome todas las medidas necesarias para reforzar la protección del reportero o del medio de comunicación, o de indemnizarlo en caso de que haya perjuicio. Si el Estado concernido no responde a la demanda del Comité, éste puede decidir el establecimiento de la Comisión de investigación internacional, prevista en el artículo 5 de la presente Convención.  El Comité puede efectuar una visita sobre el terreno, en cooperación con el Estado concernido.

 10. El Comité puede solicitar a un Estado que tome todas las medidas necesarias para reforzar la protección del reportero o del medio de comunicación, o de indemnizarlo en caso de que haya perjuicio. Si el Estado concernido no responde a la demanda del Comité, éste puede decidir el establecimiento de la Comisión de investigación internacional, prevista en el artículo 5 de la presente Convención.  El Comité puede efectuar una visita sobre el terreno, en cooperación con el Estado concernido.

 11. Cuando no hay acuerdo y ningún diálogo es posible con un Estado miembro de la ONU, el Comité puede someter la disputa como una cuestión de urgencia al Consejo de Derechos Humanos de la ONU. El Comité sería invitado a testimoniar en una sesión pública.  Los miembros del Consejo de Derechos Humanos pueden decidir la convocatoria de una sesión especial, de conformidad con las reglas de procedimiento de ese órgano en caso de una grave violación.

 12. El Comité arbitrará todas las disputas sobre la interpretación de la presente Convención.

 Artículo 11. Conferencia de los Estados Parte

  Una conferencia de los Estados Parte se reunirá un año después de la entrada en vigor de la presente Convención. Posteriormente, cada dos años. Todo Estado Parte podrá proponer enmiendas. Toda enmienda deberá ser adoptada por la mayoría de dos tercios de los Estados Parte.

 Artículo 12.  Entrada en vigor

 1. La presente Convención está abierta a la firma de todo Estado miembro de la ONU. Los instrumentos de ratificación deberán ser depositados ante el Secretario General de la ONU.

 2. Las obligaciones de los Estados Parte con la presente Convención no conciernen que a los casos intervenidos posteriormente a su entrada en vigor y después de la ratificación de este texto por el Estado Parte.

 3. La presente Convención entrará en vigor el trigésimo día después de la fecha de depósito ante el Secretario General de la ONU del quinto instrumento de ratificación.

Ginebra, PEC, noviembre 2007



في مناطق النزاع المسلح و حالات أخرى تتضمن الثورات

و الانتفاضات الداخلية و استهداف الصحفيين

مقدمة من حملة الشارة الدولية لحماية الصحفي مقرها جنيف

الديباجة

إن الدول الأطراف في هذه الاتفاقية، إذ تعتبر أن ميثاق الأمم المتحدة يفرض على الدول الالتزام بتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية احتراما عالميا وفعليا؛
وإذ تستند إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛
وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية الاجتماعية والثقافية؛

وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛

وإلى الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بمجالات حقوق الإنسان والقانون الإنساني والقانون الجنائي الدولي؛


إذ تؤكد على أن المادة 19 من الاعلان العالمي لحقوق الانسان الذي تبنته الدول في 10 ديسمبر 1948 يتضمن على أن كل انسان له الحق في حرية التعبير و الرأي و أن هذا الحق يتضمن عدم التدخل في حرية الرأي و الحصول و نقل المعلومات و الافكار من خلال أية وسيلة اعلامية عبر الحدود؛


و تؤكد على أن المادة 19 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية الذي تبنته الدول في ديسمبر 1966 و الذي ينص على أن الجميع لهم الحق في التمتع بآراء دون تدخل شفويا أو كتابة أو بشكل مطبوع أو في شكل منتج فني أو أي أداة اعلامية أخرى يختارها الشخص؛


و تؤكد على أن قرار مجلس الأمن رقم 1738 الصادر في 23 ديسمبر 2006 و الذي يدين الاعتداءات ضد الصحفيين و أخرين من المهنة و المساعدين لهم في حالات النزاعات المسلحة و الذي يطالب بوقف هذه الاعتداءات؛


و إشارة إلى مداولات الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الـ 25 سنة 1970 و مشروع المعاهدة الدولية التي قدمت إلى الجمعية العامة حول حماية الصحفيين في مهمات صحفية خطرة و مناقشته في دورتها الـ 28 و تبنيه في 2 يونيو 1973 و الذي يعرب عن أنه من الأفضل اعتماد معاهدة لحماية الصحفيين في المهمات الخطرة؛


وطبقا لمعاهدات جنيف التي ابرمت في 12 أغسطس 1949 و البروتوكولات الاضافية في 8 يونيو 1977 و اللذين يحظران مهاجمة المدنيين؛


ووفق المادة 79 من بروتوكول معاهدة جنيف تشير إلى حماية ضحايا النزاعات المسلحة و الذي ينص على أن الصحفيين في مهمات صحفية خطرة سوف يعاملون كمدنيين و عليهم الا يتخذوا أية اعمال تهدد صفتهم المدنية؛


وبعد فقد لوحظ بالتجربة و بصفة عامة أن البرتوكول الأول بمادته 79 لا يتم العمل بها كثيراً و أن الحماية التي توفرها ليست فاعله؛


فإن الدول أطراف المعاهدة تدرك أن الاعتداءات ضد الصحفيين قد زادت و منها الاستهداف و الاختطاف مما غير طبيعة العمل الصحفي و أضاف إليه جوانب بالغة الخطورة مما يجعل من المادة 79 غير فاعله للتعامل بها الأمر الذي أدى إلى تضخيم المشكلة العالمية بقتل صحفيين في كل بقاع الأرض؛


ومع القلق العميق من عمليات استهداف الصحفيين و عمليات العنف ضدهم في أماكن كثيرة من العالم رغم وضعهم القانوني كمدنيين؛


نؤكد على ان الاعتداءات ضد الصحفيين تتم ليس فقط في نزاعات دولية و لكن ايضا في ظروف التوتر الداخلي و احداث أخرى تتسم بالعنف و التوتر و المظاهرات؛
  
وإذ عزمنا على منع الهجمات ضد الصحفيين و العمل على تقديم مرتكبي الاعتداءات للعدالة و على تأكيد حق الضحايا في القصاص و التعويض؛   
 وإدراكاً منا بأهمية دور الصحفي و الإعلامي كشاهد لانتهاكات حقوق الانسان و القانون الانساني الدولي و ملتزمون بإدانة مرتكبي هذه الأفعال و ضمان احترام الجميع لحق المدنيين؛


فإننا نؤكد على أهمية تحديد هوية الصحفي من المقاتل و كذلك من المدنيين؛
    
وندرك خطورة المخاطر في مناطق النزاع المسلح لكل أعمال التغطية الصحفية بما فيها عبر الانترنت و أهمية ايجاد حماية مضاعفة للصحفيين مقارنة بالمدنيين،

ومع الأخذ في الاعتبار تغير طبيعة الحروب الحديثة في القرن الحادي و العشرين و التي لا تفرق بين ما هو هدف مدني و هدف عسكري، من هو مدني و من هو مفجر قنبلة؛


فإننا نرى أن التقدم التكنولوجي الحربي و التقدم المعلوماتي قد سهلت وصول الصحفيين إلى ميدان القتال بدون حماية؛

 ونؤكد على أن مثل هذه الحروب التي تتضمن مجموعات خارج نطاق الدول يجعل من الصعب للصحفيين بتغطية الأحداث عن بعد، مما يعقد المخاطر التي تواجه الصحفيين في النزاعات المسلحة و تؤدي إلى تصفية جسدية للصحفيين و كذلك إذا تواجدوا في اطار عمليات عسكرية واسعة؛


وإذ نؤكد على أن الحماية المنوطة بشكل عام للمدنيين من قبل القانون الانساني الدولي يدعمها التواجد المكثف للصحفيين في الميدان، و على اعتبار أن حرية الصحافة و حرية العمل الصحفي مسألة حيوية لضمان حق الجمهور في المعلومات تحت كافة الظروف؛


وفي غياب أي وثيقة قانونية حول حماية العمل الصحفي في مناطق النزاع المسلح و التوتر الداخلي؛


و مع زيادة المخاطر بسبب توسيع دائرة الاطراف الفاعلين في الميدان العسكري بما في ذلك المجموعات الخارجة عن الدولة و المسلحة و منها من تعمل بشكل علني في تنفيذ عمليات ارهابية؛


فإننا نقر بأن الصحفي في هذه المعاهدة يتضمن كل الصحفيين بما في ذلك صحفيي الانترنت بشكل جزئي أو كلي بغض النظر عن الجنسية أو العرق أو الدين رجلاً كان أو امرأة؛


نتفق على تنفيذ بنود المعاهدة التي تتضمن: -


المادة الأولي: التطبيق

  
      تسري هذه المعاهدة في أوقات الحرب و السلم في النزاعات الدولية المسلحة بين الدول أو في نزاعات محلية بين مجموعات داخل حدود الدول و في أوقات العنف الداخلي الحاد الذي يتضمن النزاعات الداخلية، وقتل الصحفيين بالاستهداف و الاختطاف والمظاهرات التي لها ترخيص و التي تخرج بدون ترخيص.
 
المادة الثانية - البنود العامة 

1- حظر كل الاعتداءات أو التهديد أو الاختطاف أو الاعتقال ضد الصحفي خلال قيامه بعمله على أن لا يقوم الصحفي بعمل مضاد يهدد صفته المدنية بحيث لا يشترك في العمليات العسكرية، وهذا البند يجب أن ينطبق على كل الأطراف الحكومية و غير الحكومية و الجماعات المسلحة التي لا تنتمي للقوات النظامية الحكومية.

2- حظر أي هجمات ضد المنشآت الإعلامية و المعدات الإعلامية إلا في حالة ظهور استخدامات عسكرية لها.

3-حظر أية اعتداءات في كل الأوقات على الصحفي بما في ذلك التعذيب و اتخاذه رهينة و تمثل تلك الاعتداءات جريمة حرب كما هي منصوص عليها في المواثيق الدولية المعنية و تجاوز الحظر يؤدي إلى تطبيقات هذه المواثيق الدولية في حالة القيام بهذه الانتهاكات.
4- لابد من ضمان استمرار خدمات الانترنت في كل الأوقات من قبل السلطات المعنية

5- حظر كل أنواع عمليات تشجيع العنف من قبل وسائل الإعلام، و عمليات الإبادة الجماعية و الجرائم ضد الإنسانية و انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني. وكل ذلك محظور بثه او الترويج له من قبل وسائل الإعلام. 

6- على الصحفي ألا يحمل سلاحاً أو يشترك في عمليات مسلحة. يجوز مرافقة حراس من العسكر للصحفيين من جل الحماية الشخصية أو حماية المنشآت الصحفية.


المادة الثالثة - المساعدات


1-إن الدول المنضمة لهذه المعاهدة و كافة الأطراف في النزاعات المسلحة عليها أن تبذل أقصى ما في وسعها من جهد من أجل حماية الصحفيين عندها و المنشآت الصحفية و مواقع الانترنت ضد الاعتداءات و العدوان و المخاطر.

2-تنطبق هذه المادة على كل الصحفيين دون استثناء في حالة قيامهم بنقل أحداث النزاعات المسلحة.

3- تلتزم كل دولة سواء كانت طرف في النزاع المسلح أو خارجه بمساعدة الصحفيين الذين يقومون بعملهم و السماح لهم بالوصول إلى مكان الحدث و توفير كافة المعلومات و الوثائق و تسهيل تحركاتهم.
  

المادة الرابعة - اسرى الحرب من الصحفيين


يسري على الصحفيين الأسرى في النزاعات المسلحة نفس الحقوق التي تمنح لأسرى الحرب من قبل اتفاقية جنيف الثالثة الصادرة في 12 أغسطس 1949 و بصفة خاصة مادتها الرابعة و فقرتها الرابعة التي تشير إلى أن أسرى الحرب أشخاص تابعوا العمليات القتالية بغير التورط فيها مثل المراسلين الحربيين.


المادة الخامسة – الانذار المبكر


1-في حالة وقوع العميات العسكرية في دائرة عمل صحفية يتم تقديم انذار مبكر للصحفيين لمغادرة المكان و على الصحفيين عدم نشر هذا الانذار حتى لا تتأثر العمليات العسكرية سلباً لطرف ضد أخر.

2-تلتزم الدول الموقعة بالاتفاق على إيجاد ممرات صحفية بين الاطراف المتنازعة مثل الممرات التي يتم توفيرها للعاملين في الحقل الإنساني حتى يتم ضمان حماية الصحفيين و منشآتهم. و من أجل تسهيل تحركات الصحفيين يتفق أطراف النزاع المسلح على تعليق العمليات العسكرية لمدة متفق عليها.


المادة السادسة - الهوية
            
1-من أجل تدعيم سبل الحماية للصحفيين و توفير طريقة للتعرف عليهم في دوائر القتال المسلح فإن الدول أطراف المعاهدة يقررون اعتماد شارة دولية و الاتفاق على احترامها و عدم المساس بمن يرتديها في كل الظروف.
2-تتضمن الشارة الدولية خمسة أحرف

تكتب باللون الأسود على خلفية برتقالية فوسفورية


3- لا تستخدم الشارة إلا للصحفيين

4-يتم وضع الشارة بشكل مرئي واضح
5-يتم توفير الشارة من النقابات الصحفية العاملة في كل دولة أو من الاتحاد الدولي للصحفيين أو من سكرتارية المعاهدة في جنيف

6-ارتداء الشارة اختياري في كل الظروف وهو أمر متروك للصحفي


المادة السابعة - الانترنت و صحفيي المواقع الإليكترونية


هذه المادة تبرز في مشروع المعاهدة في 2012 نظراً لأهمية التطورات في الميدان و قيمة المواقع في التغطية للأحداث


المادة الثامنة – الصحفي المواطن


مفتوحة للمناقشة


المادة التاسعة – التدريب


1-على كل دولة منضمة إلى المعاهدة أن تقوم بتدريب جيشها أو فصائلها وقوات الدفاع المدني و أية أطراف أخرى لاحترام الشارة الدولية و المناطق الآمنة و الممرات الصحفية و الانذار المبكر و توفير القضاة المستقلين و المحاكمات السليمة.

2-على النقابات و المؤسسات الصحفية تدريب صحافييها حول إجراءات السلامة حتى يمكن تقليل المخاطر. ويكون هذا الأمر خيارا شخصيا للصحفي و المؤسسة التي ينتمي إليها، مع ضرورة توفير معدات آمنة كما لابد أن يكون للصحفي حرية الاختيار في القيام بعمليات صحفية في مناطق خطرة.


المادة العاشرة – التعويض
  

1-لابد أن تضمن الدول المنضمة للمعاهدة توفير التعويض الملائم في حالة وفاة الصحفي أو اصابته باعاقة تمنعه من مواصلة العمل بالصحافة؛ 

2-تقوم الدولة المنضمة و النقابة المعنية بإقامة صندوق للتعويضات به موارد كافية لتعويض أسرة الصحفي؛

3-تضع الدول اطراف المعاهدة برنامج للتأمين على الحياة و التأمين الصحي يضمن حماية كل الصحفيين و بالذات من هم في وضع "الصحفي الحر" اي من غير العاملين بأجر شهري ثابت او عقد عمل دائم. 


المادة الحادية عشر - التطبيق

1-من أجل تطبيق هذه المعاهدة حرفياً تقوم الدول الأطراف بتشكيل لجنة صحفية دولية يكون مقر سكرتاريتها مدينة جنيف بسويسرا و يكون لها فروع اقليمية.

2- يقوم خبراء هذه اللجنة بالتعامل مع التحقيقات بصفة حيادية و بخبرتهم الدولية في مجال الدفاع عن الصحفيين و حقوق الإنسان. و هي مؤلفة من 10 خبراء 5 من غير الصحفيين يتم اختيارهم بالاقتراع السري من قبل الدول أطراف المعاهدة و 5 صحفيين لديهم خبرة في مجال الدفاع عن الصحفيين، و يتم الاقتراع بأعلى الأصوات؛

3-يكون رئيس اللجنة صحفيا، وفي حالة الاختلاف بين أعضاء اللجنة على قرار أو إجراء ما يكون التصويت بالأغلبية زائد واحد. 

4-يتم انتخاب اعضاء اللجنة بعد 3 أشهر من دخول المعاهدة حيز التنفيذ على ان تكون فترة عمل أعضاء اللجنة لدورة أولى لمدة سنتين قابلة للتجديد مرة ثانية ثم يفتح الباب لانتخاب أعضاء جدد.

5- تضع اللجنة القواعد الخاصة بها و تعقد 4 دورات سنويا تستغرق كل منها أسبوعاً و يتم تمويل اللجنة من اشتراكات الدول الأعضاء في المعاهدة و من النقابات الصحفية و المؤسسات الصحفية.

6-تقوم كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون مع اللجنة و مساعدتها في تنفيذ صلاحياتها من خلال توفير المعلومات الضرورية.

7-في اطار هذه المعاهدة تقوم اللجنة بالتعاون مع كافة الأطراف الأممية و الوكالات المتخصصة و الإقليمية و المنظمات غير الحكومية و النقابات الصحفية و المنظمات غير الحكومية المدافعة عن حرية الرأي و التعبير و المؤسسات الصحفية و لجان القيم.  

8-تصدر اللجنة تقريراً سنويا يقدم إلى كل أعضاء الأمم المتحدة و النقابات الصحفية و المؤسسات الصحفية و كافة الأطراف المعنية، وفي امكان اللجنة طلب شهادة أطراف معينة أو ممثلين عن دول و التوصية اليهم باتخاذ خطوات تصحيحية.

9-في امكان اسرة الصحفي الضحية تقديم طلب عاجل للجنة للنظر فيه حيث يتم التصويت عليه من حيث مصداقيته حتى و إن كان ينظر فيه من جهة أخرى طالما أنه يتوافق مع هذه المعاهدة و تنظر اللجنة في هذا الطلب العاجل و تطلب المعلومات اللازمة في فترة زمنية محددة.

10-و في اطار صلاحيات اللجنة ففي امكانها مطالبة دولة بتقديم التعويض للضحية، و في حال عدم وجود استجابة من الدولة تلجأ اللجنة الصحفية الدولية إلى إحياء الاجراء المنصوص به في المادة العاشرة من المعاهدة كما في امكان اللجنة القيام بزيارة ميدانية بالتعاون مع الدولة المعنية.

11-في حال عدم توفر سبل التعاون مع دولة معنية تلجأ اللجنة إلى تحويل الأمر إلى مجلس حقوق الإنسان في جنيف، و تطلب القاء بيان في جلسة عامة، و قد تدفع بأعضاء مجلس حقوق الإنسان إلى عقد جلسة خاصة في حالة وقوع انتهاكات جسيمة وفق القواعد المعمول بها في المجلس.

12-تقوم اللجنة الصحفية الدولية بالبت في كافة المنازعات حول تفسير هذه المعاهدة.


المادة الثانية عشر - التحقيق

1-كل دولة طرف في هذه المعاهدة سوف تتخذ فوراً التدابير اللازمة دون ابطأ لبدء تحقيق دقيق و حيادي حول الهجمات المنصوص عليها في المادة 2 و أن تقدم مرتكبيها إلى العدالة وفقا للقوانين الدولية و الوطنية، وتعمل الدول أطراف النزاع على نقل المعلومات و التعاون مع الجهات المعنية.

2-تقوم كل دولة طرف في المعاهدة باتخاذ الاجراءات الضرورية لتوجيه الاتهامات الجنائية إلى كل من اشترك أو شجع أو حاول الاعتداء على الصحفيين أو العدوان على مقراتهم.

3-حين تفشل دولة في العثور على مرتكبي الاعتداءات أو الفشل في بدء تحقيقا حيادياً سواء كانت طرف في هذه المعاهدة أو خارجها في ظرف عام من وقوع الاعتداء - العدوان، فإن لجنة تحقيق دولية عاجلة سوف تنشأ على الفور من قبل اللجنة الصحفية الدولية طبقاً للمادة التاسعة من المعاهدة و تتشكل اللجنة العاجلة من الخبراء و تجمع المعلومات ثم تقدم تقريراً إلى اللجنة الصحفية الدولية يتضمن التوصيات.

4-كل دولة طرف في المعاهدة سوف تقدم المساندة للجنة العاجلة و تمنع كل الأعمال التي تعوق تقدمها للحصول على الحقيقة.


المادة الثالثة عشر – مؤتمر الدول أطراف المعاهدة

تعقد الدول الاطراف في المعاهدة مؤتمرا بعد سنة بعد دخول المعاهدة حيز التنفيذ ثم ينعقد هذا المؤتمر كل سنتين بعد ذلك و من حق أية دولة عضو في المعاهدة أن تتقدم بتعديلات تقبل بها بثلثي الدول الأعضاء.

المادة الرابعة عشر - دخول المعاهدة حيز التنفيذ

1-هذه المعاهدة مفتوحة للتوقيع من قبل كل الدول أعضاء الأمم المتحدة، وسوف توضع وثائق التصديق لدى السكرتير العام للأمم المتحدة.

2-يتم النظر في الحالات المعنية في هذه المعاهدة بعد اقرارها و التصديق عليا.

3-تدخل المعاهدة حيز التنفيذ بعد توقيع و تصديق 5 دول أعضاء بالأمم المتحدة بعد شهر من وضع المعاهدة لدى السكرتير العام للأمم المتحدة.

جنيف حملة الشارة الدولية لحماية الصحفيين ديسمبر 2007 

=============================================================================================================

PEC CALL LAUNCHED ON THE OCCASION OF THE FIRST SESSION OF THE HUMAN RIGHTS COUNCIL (2006) - summary (en français après l'anglais)

The PEC warns of a serious crisis inherent in International Humanitarian Law
An impediment to the Protection of Journalists and freedom of expression

In a report presented to the new Human Rights Council (HRC), the Press Emblem Campaign warned of a crisis of serious magnitude that is inherent in existing International Humanitarian Law (IHL) and which impedes the protection of journalists and curtails freedom of expression.

A large number of journalists were killed during the last three years while covering the war and the insurgency in Iraq. Since March 2003 Iraq has witnessed an international armed conflict which turned into an internal conflict in the presence of foreign forces.  However, media casualties have also occurred in other conflict regions like the Philippines, Columbia, and Sri Lanka, in conflicts which are internal in nature.


IHL is the point of reference for the protection of civilians including journalists in military conflicts.  Increased number of media casualties in particular and civilians in general exposes the absence of provisions in IHL which does not allow for sufficient protection for journalists.

The explanation for this phenomenon lies in the absence of the necessary provisions for protection and also because the nature of conflicts have changed. The serious crisis in IHL is created by the fact that terrorism has become a major player in conflicts within and across border attacking soft targets: civilians and journalists.

There is no demarcation line in conflicts of the 21st century, no line is drawn between civilian and military zones; the whole landscape has become a combat arena regardless of who is the participant. Terrorism uses civilians as human shields, as a bargaining chip for higher bids in ransom money, and as an instrument of pressure and intimidation.

This has led to a higher toll in civilian deaths and according to Michel Fortmann* the toll in civilian casualties is 9 times more than that of the military. Targeted killings have become a matter of serious concern and currently used by all state and non-state actors.


Regular armies can in the new conflicts hide behind military contractors, who carry for the army specific missions of eliminating enemies in the form of targeted assassinations.
This phenomenon applies to the insurgents who rely on private funding and carry a war that they claim is "Jihad", recruiting combatants from the religious schools.

Terror and the war on terror have made it nearly impossible to draw the line between the civilian and the military based on IHL. Insurgents appear in civilian outfit with a hidden explosive belt which is unleashed against innocent civilians who have nothing to do with the political acts and decisions of a particular state.

Journalists in this new context face a dual risk that of being victims of the insurgents and victims of those combating the insurgency; journalists are caught in the middle of this new conflict. This unfolding situation has often resulted in limiting access to information and freedom of expression. The issue today is that there is a new international context which increases risks for journalists while exercising their functions.

Article 79 of the additional protocol 1 of the Geneva Conventions is insufficient for the protection of journalists since such protected within the civilian category.  International tribunals exist to try perpetrators of war crimes and crimes against humanity. However, so far mechanisms for pursuing perpetrators of crimes against journalists do not exist. The issue remains whether it would not be beneficial to establish such a tribunal.

The attack against Palestine Hotel in Baghdad on April 8, 2003 clearly shows that the absence of a visible recognized emblem recognized by the warring parties has led to the shelling of this well known media press center lodging the non-embedded journalists. Palestine Hotel should have been marked with signs similar to those that identify buildings that host the International Committee of the Red Cross (ICRC).

Even to the most sophisticated military, the shelling of the Palestine Hotel, is a proof of lack of communication in the chain of command. This incident and many others examined in the report, call for a serious review for the protection of media in zones of conflict.

In Iraq, it is not only a living proof of the absence of IHL but of its erosion, which has led to a chaotic and a dangerous situation for media actors who have increasingly refrained from undertaking a life threatening task.

If the International Community wishes to reduce the multiplication of chaotic outlaw zones nourishing terror and fear, it must prioritize protection of journalists in conflicts.  Impunity in war torn regions fails to lend protection to civilians and journalists. It is very difficult to carry an independent trial in violent and conflict areas.

The Iraqi conflict with all its dimensions shows a profound crisis in IHL compounded by the fact that journalists and relief staff cannot carry their tasks. The inadequate protection of civilians in new conflicts shed the light on the applicability of the Geneva Conventions in an internal conflict of serious proportions.

It is necessary to examine how to react with legal provisions to such new conflicts.
In the media context, the journalists' task is different from other civilians which require a specific legal protection other than that accorded to civilians in general. A journalist is always a living witness of events, without his or her testimony IHL would not be a useful instrument.


Yes, Journalists have a sacred duty to cover events that border with crimes against humanity and war crimes. Humanitarian workers have a right of added protection which is embedded in the Red Cross Red Crescent emblem of the ICRC. An added protection for journalists would help in carrying the specific dangerous tasks of this profession.

In retrospect, it is astonishing that legal experts have failed to deal with this fundamental link between aid workers and journalists’ work missions in the field. The Red Cross Red Crescent Emblem does not function in favour only of the aid workers but provides a moral and legal protection to the injured, the sick, the besieged and prisoners of war. A Press Emblem will not only protect journalists but all victims of human rights abuses through information dissemination. In earnest, coverage of abuses is a real protection and not words on paper.

Therefore it is imperative to protect journalists in order to ensure IHL. Journalists have an essential role that consolidates respect for IHL. Strengthening the protection of journalists cannot take place without a distinctive Logo, a legally binding one recognized by UN member states, a press emblem, recognized by the world.

 The agreement on such an emblem would silence the logic of the aggressors who have claimed so far that the "PRESS" sign was not visible here and there nor was it marked on the vehicle.

The PEC reminds UN member states of General Assembly resolution 2673 of December 9, 1970, which invited member states to develop a draft convention for the protection of journalists in dangerous missions.

The report calls upon the new Human Rights Council to act decisively on impunity and to start its deliberations on drafting a new International Convention for the Protection of Journalists carrying missions in zones of conflict and civil unrest.

 

Résumé (version française)

Ce rapport, établi par la Campagne pour un emblème de presse, et adressé au nouveau Conseil des droits de l’homme, examine la pertinence du droit humanitaire dans le nouveau contexte international, en particulier la protection dont bénéficient actuellement les journalistes. Il constate que cette protection est très insuffisante compte tenu des attaques systématiques dont sont victimes les civils et de violations graves des Conventions de Genève. Il préconise de renforcer les dispositions du droit international humanitaire (DIH) par une convention spécifique à la protection des journalistes dans les zones de conflit armé et de violences internes.

Un des principes essentiels sur lequel repose le DIH est la distinction entre civils et combattants. Or, dans les conflits actuels, cette distinction n’est plus respectée. Les civils constituent la très grande majorité des victimes. Des groupes armés non-étatiques (insurgés ou terroristes) ciblent avant tout des civils et des objectifs civils. Les journalistes sont à la fois victimes d’actes de terreur et d’actions visant à lutter contre la terreur, limitant l’accès du public à l’information. La confusion est fréquente entre objectifs civils et militaires. La protection des civils, sur laquelle repose celle des journalistes (article 79 du Protocole 1 aux Conventions de Genève), s’est considérablement affaiblie. Face à cette crise dans la protection, la communauté internationale apparaît impuissante et l’impunité est la règle. Les mécanismes existants  ne semblent pas efficaces pour sanctionner les violations du DIH et des dispositions particulières pour renforcer son application semblent nécessaires.

D’année en année, le bilan des victimes dans les rangs des journalistes s’alourdit. Les violences, assassinats et agressions qu’ils subissent entravent fortement l’exercice de la liberté d’expression. Les journalistes sont devenus des cibles ou des instruments de chantage, comme l’illustre le conflit en Irak depuis mars 2003, dont le rapport examine en détails l’évolution.

La PEC rappelle aux Etats membres de l’ONU la décision prise par l’Assemblée générale de l’ONU dans sa résolution 2673 du 9 décembre 1970, invitant à élaborer un projet de convention particulière qui devait assurer la protection des journalistes en mission périlleuse. Elle rappelle aux Etats que les Conventions de Genève leur font obligation de les respecter et de les faire respecter et que l’article 19 de la Déclaration universelle des droits de l’homme les engage au respect de la liberté d’expression.

Le journaliste est un témoin indispensable, sans lequel le droit humanitaire reste lettre morte, sans lequel les auteurs des abus restent inconnus. De par leur mandat, en raison des risques plus élevés qu’ils doivent prendre pour accomplir leur mission, les journalistes ont droit à une protection renforcée sur le plan international.

Nous appelons le nouveau Conseil des droits de l’homme à traiter en priorité de cette problématique, afin de faire respecter les Conventions de Genève, l’article 19 de la Déclaration universelle des droits de l’homme et les normes internationales en la matière. Les membres élus du nouveau Conseil doivent marquer la différence par rapport à une culture de l’indifférence et de l’impunité qui a accompagné ces dernières années de très nombreuses violations des Conventions de Genève.

 
Conclusions and recommendations of the report (français après l'anglais)


247. Existing provisions of  International Law do not provide journalists with a special status thus ignoring their difficult and dangerous mission in the field. Article 79 of the first protocol of the Geneva Conventions is the only article where journalists are mentioned in Humanitarian Law. Journalists are provided, in accordance with article 79, with the same protection awarded to all civilians, thus overlooking their unique profession. 

248. Journalists have a specific mission when exercising their profession which exposes them to higher risks and dangers than other civilians.

249. During the past years, the situation in conflict zones has deteriorated. This was a direct result of an increasingly difficult situation in the field to make a distinction between civilians and fighters, the proliferation of military-actors on the ground, including numerous non-state actors of whom a number are committing acts of terror. Thus the respect for International Humanitarian Law has diminished in new conflicts and in the context of the war against terror. The heavy toll among journalists shows a gap in protection.

250. The fundamental principle for protecting civilians is widely violated. The existing law has been elaborated following international conflicts that took place within clear borders. However, the existing threats are originated by rogue States, civil wars, terror and anti-terror actions, as well criminal organizations. Evolving threats justify the need for a revision of some provisions of Humanitarian Law.

251. Respect for  Humanitarian Law is no longer universal. In this context, journalists have an essential role to play as witnesses for events whether abuses, violations of the law, those who commit such violations,  thus ensuring that Humanitarian Law is respected.

252. Journalists have a prime mission to inform the general public, despite pressures, threats, risks on their life. This implies that journalists have the right to an enhanced protection at an international level to carry out their mission.

253. The existing framework of International Law does not foresee any specific provisions concerning the coverage of journalists in zones of armed conflicts or internal unrest. These provisions must be spelled out to guarantee the legal safety for all media employees in zones of action. The new provisions should include advance- warning,  authorizations, and identification (press emblem).

254. The existing mechanisms to combat impunity are insufficient. The PEC board reminds the States who have signed the Geneva Conventions that article 1 of all four-Conventions commit them to ensure their respect. However, the Conventions lack implementation measures. This gap on impunity must be filled by specific provisions concerning the work of journalists. 

255. In conclusion, the PEC recommends the drafting of an international convention for the protection of journalists in zones of armed conflicts and civil unrest. The only means to enhance the access to information is a new legally binding instrument which reaffirms, complements and gives birth to the revision of International Humanitarian Law to deal with new realities on the ground.

256. This new convention must be drafted in close cooperation with concerned  governments (represented by their respective ministries), the associations of  journalists, and interested organizations. The objective of a wide consultation process is to reach a global consensus on the new draft convention.

257. The PEC board  calls  upon the new Human Rights Council to prioritize this major problem, in conformity with article 19 of the universal Declaration on Human Rights,  relevant international instruments, norms and the Geneva Conventions. The Campaign calls upon the elected members of the new Council to divorce themselves from a culture of impunity, which was a tradition during the past years and has led to numerous violations of the Geneva Conventions.

 Conclusions et recommandations

247. Les dispositions en vigueur du droit international humanitaire ne reconnaissent pas au journaliste un statut particulier. Le seul article qui le mentionne dans le droit humanitaire, l’article 79 du protocole 1 aux Conventions de Genève, accorde au journaliste la même protection qu’à tout civil,  sans différencier son rôle. Il n’existe pas d’instrument juridique pertinent sur la protection des journalistes en droit international humanitaire.

248.  Le journaliste a pourtant une mission spécifique qui l’expose à des dangers plus élevés que le civil de manière générale et qui implique des risques plus grands, du seul fait de l’exercice de sa profession.

249. Les risques ont augmenté ces dernières années en raison de la  multiplication des acteurs sur le terrain, y compris de nombreux acteurs non-étatiques, dont certains pratiquent ouvertement la terreur, dans les « nouveaux conflits » et dans le contexte de la « guerre contre le terrorisme », ainsi qu’en raison d’une érosion du respect du droit international humanitaire. Le grand nombre de victimes parmi les journalistes révèle un vide de protection.

250. Le principe de la protection des civils, fondamental en droit humanitaire, est violé à grande échelle. Le droit en vigueur a été conçu à la suite de conflits interétatiques, alors que les menaces actuelles ont pour origine des Etats en déliquescence, des guerres civiles, des actions terroristes et contre-terroristes, des réseaux criminels. L’évolution des menaces justifie une adaptation de certaines dispositions du droit humanitaire.

251. Le respect du droit international humanitaire n’est plus universel. Le journaliste a dans ce contexte un rôle à jouer en témoignant des abus, en dénonçant les violations du droit, ceux qui les commettent, pour assurer le respect du droit international humanitaire.

252. Le journaliste a aussi une mission essentielle dans l’exercice des droits démocratiques : il doit informer, quelles que soient les pressions, les menaces et les risques.  Il en découle que le journaliste a droit à une protection renforcée sur le plan international, pour être en mesure de jouer son rôle.

253. Le droit existant ne mentionne aucune procédure particulière concernant le comportement des journalistes dans des conflits armés internationaux ou internes ou des situations de violence interne. Pour combler cette lacune, des procédures devraient être élaborées pour une plus grande sécurité juridique. Elles peuvent inclure des procédures d’avertissement, d’autorisation, d’identification (emblème de presse).

254. Les mécanismes de sanctions prévues par le droit existant sont insuffisants. L’article 1 commun aux quatre Conventions de Genève qui oblige les Etats à les respecter et à les faire respecter ne précise pas comment ils doivent le faire. Il y a sur ce plan une faiblesse qui favorise l’impunité et qui peut être comblée par des dispositions particulières concernant le travail des journalistes.

255. En conclusion, nous recommandons l’élaboration d’une convention internationale sur la protection des journalistes dans des zones de conflit armé. Il n’existe pas d’autre moyen pour renforcer l’accès à l’information qu’un nouvel instrument juridiquement contraignant réaffirmant, complétant et précisant le droit humanitaire.

256. La rédaction de ce texte devra se faire par une coopération étroite entre les gouvernements concernés, représentés par les ministères compétents (Affaires étrangères, Défense, Justice notamment), les associations de journalistes,  et les organisations intéressées, de manière à obtenir le consensus le plus large possible.

257. Nous appelons le nouveau Conseil des droits de l’homme à traiter en priorité de cette problématique essentielle, afin de faire respecter l’article 19 de la Déclaration universelle des droits de l’homme, les normes internationales en la matière et les Conventions de Genève. Les membres élus du nouveau Conseil doivent marquer la différence par rapport à une culture de l’indifférence et de l’impunité qui a accompagné ces dernières années de très nombreuses violations des Conventions de Genève.

Commentaire de Blaise Lempen, secrétaire général de la PEC

UN BREF RAPPEL. Certains d'entre vous s'en souviennent, notre
Campagne a organisé en septembre 2004 une première réunion
d'experts avec les organisations concernées par cette
problématique. Nous avions adopté une Déclaration de Genève, signée
par une quarantaine d'organisations. La réunion avait décidé de
lancer une nouvelle campagne mondiale pour défendre les droits des
journalistes et avait constaté que des mesures urgentes sont
nécessaires pour renforcer leur sécurité. Elle avait demandé de
préparer un rapport sur les aspects pratiques, juridiques et
professionnels d'un renforcement de la protection des journalistes
dans les zones de conflit et d'étudier le besoin d'élaborer une
nouvelle convention internationale spécifique sur la protection des
journalistes, incluant si nécessaire la création d'un emblème de
presse.

   L'an dernier, nous avons procédé à une consultation auprès des
associations de journalistes pour connaître leur opinion. Cette
consultation a montré qu'il y a un très fort besoin de protection
supplémentaire de la part des journalistes vivant dans des pays ou
des régions en conflit.

   SITUATION DRAMATIQUE. La situation de nombreux journalistes dans
les régions en conflit est dramatique. Un grand nombre d'entre eux
sont tués, accidentellement ou de sang-froid, blessés, enlevés,
agressés, intimidés, détenus: l'an dernier, 150 employés des medias
ont été tués, selon la Fédération internationale des journalistes.
L'hécatombe se poursuit depuis le début de l'année: plus de 40
journalistes ont déjà perdu la vie en exerçant leur fonction, dont
22 en Irak, cinq aux Philippines, 11 au moins en Amérique latine.
Au cours du seul mois de mai, 15 journalistes ont été tués, soit un
tous les deux jours.

   La guerre en Irak a été en un peu plus de trois ans le conflit
le plus meurtrier depuis la Seconde guerre mondiale, plus meutrier
que 20 ans de guerre au Vietnam, avec désormais plus de 90 employés
des medias tués. Soit 30 journalistes morts chaque année dans
l'exercice de leur fonction, un tous les 12 jours en moyenne.

   LE DROIT EXISTANT. Lors de nos contacts, l'on nous a souvent
posé cette question: le droit existant n'est-il pas suffisant pour
assurer la sécurité des journalistes dans les zones de conflit?
Est-ce qu'il faut une nouvelle convention ? Le rapport que nous
vous présentons aujourd'hui répond à ces questions.

   Les dispositions concernant les journalistes en droit
humanitaire sont extrêmement lacunaires, pour ne pas dire
inexistantes. Le seul article qui concerne directement les
journalistes est un tout petit article du protocole 1 de 1977 aux
Conventions de Genève, l'article 79, et que dit cet article d'une
demi-page dans un texte qui comporte par ailleurs sur cent pages
une foule de détails sur d'autres aspects? Une lapalissade,
c'est-à-dire que les journalistes sont des civils...et ont droit à
la même protection que tous les civils de manière générale.

   Cet article revient à dire que les journalistes n'ont pas un
rôle spécifique à jouer dans leur travail. Le droit existant ne
prend pas en considération les risques supplémentaires que les
journalistes doivent assumer pour témoigner d'une situation, pour
être proche des victimes, pour informer.

   Il y a des centaines de conventions internationales. Il n'y en a
aucune spécifique aux journalistes sur le plan international. Ce
vide juridique est tout-à-fait extraordinaire.

   DEUX ARGUMENTS. Pour résumer, le besoin d'une protection
renforcée pour les journalistes repose sur deux arguments
principaux: premièrement, l'évolution des conflits; deuxièmement,
la nature de la mission spécifique des journalistes.

   L'évolution des conflits: toutes les organisations humanitaires
le disent, les civils sont les cibles principales des conflits de
ces dernières années. Les conflits n'opposent plus deux armées de
deux Etats, mais des groupes armés à l'intérieur des frontières
d'un Etat.

   Element fondamental sur lequel repose le droit humanitaire, la
distinction entre civils et combattants n'est plus respectée. La
confusion est fréquente entre objectifs civils et militaires. Les
installations de communications peuvent être considérées comme des
objectifs militaires. Nous rappelons dans le rapport plusieurs
exemples: le cas du bombardement par l'OTAN de la radio-télévision
serbe à Belgrade en 1999, longuement analysé par le professeur
Alexandre Balguy-Gallois, ou encore l'attaque contre l'Hotel
Palestine, centre de la presse internationale à Bagdad en avril
2003.

   Dans ces conditions, dans la mesure où les civils sont ciblés,
où les combattants sont déguisés en civils, porteurs par exemple
d'engins explosifs, la protection accordée en principe aux
journalistes en tant que civils est très affaiblie.

   Concernant deuxièmement la mission des journalistes: ils ont
évidemment un rôle essentiel à jouer pour informer, un rôle qui
leur est reconnu dans la Déclaration universelle des droits de
l'homme. Mais ils ont aussi un rôle essentiel pour le respect du
droit humanitaire et des droits de l'homme. Si en effet il n'y a
pas de témoins, les abus ne sont pas connus et les violations se
perpétuent dans le silence et l'indifférence. Le fait de témoigner
et de dénoncer est primordial pour la protection des victimes. Il
faut donc avoir accès à l'information, être sur place pour
témoigner.

   Notre argumentation est la suivante: ce rôle du journaliste
justifie un statut spécial. S'ils veulent informer dans les zones
de conflit, les journalistes doivent prendre des risques plus
élevés que d'autres civils, comme les employés humanitaires. Ils
doivent être à proximité des victimes et donc affronter de réels
dangers pour leur vie. Ils ont donc droit à une protection
renforcée par rapport aux autres civils, une protection que le
droit actuel ne leur reconnaît pas.

   Notre rapport analyse les lacunes du droit existant, mais aussi
les solutions trouvées jusqu'ici ou plutôt l'absence de solution:
par exemple en Irak, le cas des journalistes embedded ou
incorporés. Ce système a peut-être limité les pertes dans la
première phase du conflit, mais il vient encore une fois de montrer
son inadéquation avec la mort le 29 mai de deux journalistes de CBS
"incorporés" dans un convoi militaire américain au nord de Bagdad.

   Dans le droit actuel, il manque clairement les procédures
d'information, d'avertissement, d'identification nécessaires, mais
aussi les mécanismes d'enquête et de suivi. Selon la Fédération
internationale des journalistes, 90#% des crimes commis à
l'encontre des journalistes restent impunis. Comme d'autres traités
de l'ONU, la convention de l'ONU contre la torture ou la convention
de l'ONU sur les droits des enfants par exemple, une convention
pour les journalistes pourrait créer un comité d'experts
indépendants qui surveillerait son application. L'on peut aussi
imaginer la mise sur pied d'une commission d'établissement des
faits. Un tel suivi n'existe pas aujourd'hui.

   Je rappelle qu'à la demande de l'Assemblée générale de l'ONU, un
projet de convention sur la protection des journalistes dans les
zones de conflit a déjà bel et bien été rédigé, dans les 70, mais
qu'il s'est perdu ensuite dans les méandres diplomatiques. Nous
citons aussi le dernier rapport du rapporteur spécial de l'ONU sur
la liberté d'expression Ambeyi Ligabo qui souligne le besoin de
nouvelles règles internationales pour renforcer la sécurité des
journalistes.

   APPEL AU CONSEIL DES DROITS DE L'HOMME. Ce rapport est conçu
pour servir de base de discussion aux gouvernements désireux de
défendre le droit d'accès à l'information non seulement dans les
discours, mais sur le terrain. A chaque fois qu'un journaliste est
tué, nous entendons des déclarations de protestation - mais au-delà
il ne se passe rien.

   Les gouvernements ont l'obligation de respecter et de faire
respecter les Conventions de Genève. Nous pensons qu'ils ont une
bonne occasion de remplir cette obligation en complétant des
dispositions juridiques lacunaires, car manifestement ces
Conventions ne sont pas respectées lorsqu'on considère le nombre
élevé de journalistes tués, blessés ou agressés.

   Pourquoi s'adresser aux pays membres du Conseil des droits de
l'homme? D'une part, le Conseil est plus présentable que l'ancienne
Commission, il est composé d'une majorité d'Etats démocratiques et
est un organe d'un niveau plus élevé; d'autre part, il a hérité une
des fonctions essentielles de la Commission des droits de l'homme,
soit le travail normatif. Nous pensons donc qu'il peut être
l'organe adéquat pour y discuter d'un renforcement de la protection
des journalistes. Le Conseil doit montrer qu'il peut agir
concrètement en faveur des victimes.

   La création d'un groupe de travail coûte cher, entend-on dire.
Mais récemment le Times publiait des informations crédibles selon
lesquelles les autorités françaises auraient payé des dizaines de
millions de dollars pour la libération d'Aubenas, de Chesnot et
Malbrunot et l'Italie autant pour Giuliana Sgrena. L'Allemagne
aurait également payé des rançons. Un groupe de travail coûte moins
cher aux gouvernements.

   Nous avons envoyé notre rapport il y a deux semaines à près de
cent missions diplomatiques accréditées auprès de l'ONU à Genève,
dont les 47 pays membres du Conseil des droits de l'homme, en leur
demandant de soutenir les conclusions et recommandations du
rapport. Nous attendons maintenant leurs réactions.

   L'HOTEL PALESTINE. Je terminerai en évoquant le cas de l'Hôtel
Palestine à Bagdad. L'attaque le 8 avril 2003 de l'Hôtel Palestine
par un char américain a été un des éléments déclencheurs de notre
Campagne.

   Le major Shawn Gibson et son supérieur immédiat le capitaine
Philip Wolford ont reconnu avoir été responsables de la mort de
deux cameramen sur un balcon de l'Hôtel. Trois autres journalistes
ont été blessés. Quelle a été l'explication officielle ? Ils ne
savaient pas que l'Hôtel Palestine était le centre de la presse
internationale à Bagdad. Ils ont confondu les journalistes avec des
indicateurs guidant les tirs irakiens. Ils ne savaient pas...Voilà
l'argument qui revient le plus souvent lors d'un meurtre de
journalistes. Pour éviter une telle bévue, l'hôtel Palestine aurait
dû être clairement signalé avec des indications: Press. C'est
exactement pourquoi notre campagne a été lancée. A peine libérée,
Guiliana Sgrena a également échappé de peu à la mort à un barrage
américain sur la route de l'aéroport: là encore, les soldats en
faction ne savaient pas...Combien de temps nous devrons nous
satisfaire de telles explications ? Sans une convention
contraignante sur le plan international, la voie juridique pour
obtenir réparations et dédommagements est bouchée. 

***SEPTEMBRE 2004. Première conférence organisée par la PEC à Genève les 20 et 21 septembre 2004 - SEPT 2004. First conference organized by the PEC in Geneva 

Ci-dessous - below: 1) Le texte de la Déclaration de Genève (anglais et français) avec les organisations signataires - the text of the Geneva declaration (english and french) with the list of the organizations signatories

2) la liste des participants à la conférence - the list of participants

3) Le discours du président de la conférence et vice-président de la PEC, Blaise Lempen - speech of the president of the conference and vice-president of the PEC Blaise Lempen  

Declaration on Actions to Promote Safety and Security of Journalists and Media in Dangerous Situations

We, the undersigned, participants at the meeting organised by
members of the Press Emblem Campaign, meeting in Geneva from
September 20-21st 2004,

Considering that journalists, in the exercise of their profession,
are increasingly abused, threatened, harassed, kidnapped and killed
with impunity in violation of fundamental norms of national and
international law,

Condemning the numerous acts of violence and intimidation currently
facing journalists and other news media personnel in many parts of
the world,

Believing that urgent steps are needed to reinforce the protection
and security of journalists and other news media personnel and to
ensure media can work freely,

Declare

Their commitment to launch a new global campaign to defend the
rights of journalists and other news media personnel with the
following urgent objectives:

Immediate action to reduce risks facing news media personnel in
areas of conflict and other hostile environments,

Renewed demands for governments to respect and to ensure respect
for their obligations under international law and domestic law and
to end impunity of those responsible for violations of the rights
of journalists,

Independent, transparent and extensive investigation of unexplained
incidents leading to the death or disappearance of journalists,

Promotion of a sustained dialogue amongst journalists, media
organisations, NGOs, governments, international organisations,
military and security forces, state agencies and, where
appropriate, non-state elements on practical steps to be taken to
reduce deadly risks to journalists.

In the intervening period the meeting agrees to invite the
International News Safety Institute, in co-operation with the PEC,
to establish a Committee of Experts to prepare a report on the
legal, professional and practical issues related to covering the
protection of journalists in dangerous situations.

This report will consider proposals for reinforcing existing levels
of protection including the possible need for a new international
convention dealing specifically with the safety and protection of
journalists, including, if required, an emblem to achieve the
long-term objective of a secure and safe environment for
journalists and those who work with them. Professional and human
rights journalists support groups in media should be closely
involved in this work. Individual journalists will also be invited
to take part.

In support of this campaign we thank the organisers of this
meeting PEC, Reporters Without Borders, Impressum (Swiss
Journalists), UAE Syndicate of Journalists, Amnesty International,
Red Crescent Society of UAE, ACANU (Association of UN
Correspondents, Geneva) for their initiative and ask them to
continue to convene further conferences as the campaign develops.
The meeting thanks the United Arab Emirates Syndicate of
Journalists for their invitation to hold a further meeting and
agrees to reconvene early in 2005.

Geneva, September 21st 2004

Geneva Declaration on Kidnapping and killing of Journalists and Other Civilians in Iraq

We, the undersigned, participants at the meeting organised by
members of the Press Emblem Campaign, meeting in Geneva from
September 20-21st 2004,

Express our alarm at the increasing levels of killing of
journalists and media personnel
around the world,

Vigorously condemn the abduction and killing of journalists and
others and the murderous threats to civilian life posed by some
groups now active in the conflict in Iraq and elsewhere,

Consider, in particular, the latest horrifying acts, the beheading
of Enzo Baldoni and Eugene Armstrong, as heinous, criminal and
cowardly acts,

Demand the immediate release of the kidnapped journalists Christian
Chesnot and George Malbrunot and their driver Mohammed al-Joundi,

Welcome statements by community leaders and others in Iraq
condemning these actions and urging an end to the persecution of
journalists.

Finally, we urge military, paramilitary and non state groups in
Iraq and elsewhere to respect humanitarian international law and to
renounce all acts of terrorism including the abduction of
journalists and other civilians.


Signatories of the Geneva declaration (list closed in 2005):

International Federation of Journalists (IFJ) (09/2004)

Press Emblem Campaign (09/2004)

International News Safety Institute (09/2004)

Reporters sans frontières (09/2004)

Union européenne de radiotélévision (UER-EBU) (09/2004)

Impressum (Les journalistes suisses) (09/2004)

Club suisse de la presse (09/2004)

Emirates Journalists’ Syndicate (09/2004)

Iraki Journalists’ Syndicate (09/2004)

Emirates Red Crescent (09/2004)

Union internationale de la presse francophone (09/2004)

Commission arabe des droits de l’homme (09/2004)

Conseil mondial de radiotélévision (09/2004)

Jean Ziegler, rapporteur spécial de l’ONU (09/2004)

Pen Club International (10/2004)

Taiwanese Journalists’ Association (11/2004)

Association of Former international civil servants in Egypt (AFICS) (11/2004)

Washington Association of Arab Journalists (12/2004)

Central Asian and Southern Caucasian Freedom of Expression Network (CASCFEN): Azerbaidjan, Georgia, Kirgyztan, Uzbekistan, Tadjikistan (04/2005)

Mauritius Union of Journalists (04/2005)

Nepal Press Union (04/2005)

National Union of Journalists of the Philippines (05/2005)

Pakistan Federal Union of Journalists (05/2005)

Somali Journalists Network (05/2005)

Syndicat national des professionnels de presse du Congo (05/2005)

Union of Press Workers (Basin Sen – Cyprus) (05/2005)

National Federation of Israeli Journalists (05/2005)

Japan Federation of Commercial Broadcast Workers’ Union (05/2005)

Association of Iranian Journalists (05/2005)

Association of Journalists of Macedonia (05/2005)

Nigerian Union of  Journalists (05/2005)

Palestinian Journalists’ Syndicate (05/2005)

Union des journalistes d’Afrique de l’Ouest (05/2005)

Syndicat national des journalistes algériens (05/2005)

Federation of Media Employees Trade Union (Sri Lanka) (05/2005) 

Union catholique internationale de la presse (Liban) (06/2005)                            

Fundacion para la Libertad de Prensa (Colombia) (09/2005)                                          

Déclaration de Genève sur les mesures à prendre pour renforcer la sécurité et la protection des journalistes et autres personnels des medias en mission périlleuse


   Nous, les organisations soussignées, participants à la réunion
tenue à Genève les 20 et 21 septembre 2004,

   Constatant que les journalistes, dans leur activité
professionnelle, sont de plus en plus maltraités, menacés,
harcelés, enlevés et tués en toute impunité et en violation des
principes fondamentaux du droit international et des législations
nationales,

   Condamnant les nombreux actes de violence et d'intimidation dont
sont actuellement victimes des journalistes et d'autres personnels
des médias dans de nombreuses régions du monde,

   Considérant que des mesures urgentes sont nécessaires pour
renforcer la protection et la sécurité des journalistes et autres
personnels des médias, et pour garantir que les médias puissent
exercer leur activité librement,

   Déclarons:

   notre engagement à lancer une nouvelle campagne mondiale pour
défendre les droits des journalistes et autres personnels des
médias, avec les objectifs urgents suivants:

   entreprendre toute action immédiate pour réduire les risques
auxquels le personnel des médias est exposé dans les zones de
conflit et autres environnements hostiles;

   rappeler aux gouvernements leurs obligations de respecter et
faire respecter leurs obligations relevant du droit international
et des législations nationales, afin de mettre fin à l'impunité
dont bénéficient les responsables de violations des droits des
journalistes;

   faire ouvrir des enquêtes indépendantes, transparentes et
approfondies sur les incidents inexpliqués ayant provoqué la mort
ou la disparition de journalistes;

   promouvoir un dialogue continu entre les journalistes, les
organisations de médias, les organisations non gouvernementales,
les gouvernements, les organisations internationales, les forces
militaires et de sécurité, les agences étatiques et, si nécessaire,
des groupements non étatiques, sur les mesures concrètes à prendre
pour réduire les risques auxquels les journalistes sont
quotidiennement confrontés.

   Dans l'intervalle, la réunion a décidé de demander à
l'International News Safety Institute, en coopération avec la PEC,
de créer un comité d'experts pour préparer un rapport sur les
aspects pratiques, juridiques et professionnels du renforcement de
la protection des journalistes en mission périlleuse.

   Ce rapport devra examiner les propositions visant à améliorer le
niveau actuel de protection des journalistes, y compris le besoin
éventuel d'élaborer une nouvelle convention internationale
spécifique sur la sécurité et la protection des journalistes, ceci
incluant si nécessaire un emblème de presse visant à réaliser
l'objectif à plus long terme d'un environnement sûr et protégé pour
les journalistes et pour ceux qui travaillent avec eux. Les
associations professionnelles de journalistes et de défense des
droits de l'Homme et les représentants des médias seront
étroitement associés aux travaux. Les journalistes seront également
invités à participer à titre individuel.

   Dans le cadre du soutien apporté à cette campagne, nous
remercions pour leur initiative les organisateurs de cette réunion:
PEC (Presse Emblème Campagne), RSF (Reporters sans frontières),
Impressum (Les journalistes suisses), Syndicat des journalistes des
Emirats arabes Unis, Amnesty International, Société du Croissant
Rouge des Emirats arabes unis, ACANU (Association des
correspondants auprès des Nations Unies à Genève), et nous leur
demandons d'organiser d'autres conférences à mesure que la campagne
progressera.

   Les participants à la réunion de Genève remercient le Syndicat
des journalistes des Emirats arabes unis de son invitation à
organiser une deuxième réunion au début de 2005.

   Genève, le 21 septembre 2004.


Voir la liste des organisations signataires ci-dessus après le texte anglais.

Participants à la 1ère réunion (prepcom1) organisée par la PEC les 20 et 21 septembre à Genève:

   1) Membres du comité préparatoire de la Prepcom 1 (ordre alphabétique)

   Hedayat Abdel Nabi (présidente de l'Association des
correspondants auprès de l'ONU), Reto Breiter (ex-président de la
Fédération suisse des journalistes), Jamil Chade (président de
l'Association de la presse étrangère en Suisse), Mohamed Cherif
(journaliste swissinfo), Mathieu Fleury (secrétaire central
d'Impressum), Marie Heuzé (directrice du service de l'information
de l'ONU à Genève), George Gordon-Lennox (secrétaire général de
Reporters sans frontières-Suisse), Blaise Lempen (président du
comité préparatoire), Guy Mettan (directeur du Club suisse de la
presse), Alain Modoux (ex-sous-directeur général de l'UNESCO),
Peter Splinter (représentant d'Amnesty International auprès de
l'ONU)


   2) Membres d'associations de journalistes (par organisation)

      - Aidan White, secrétaire général Fédération internationale de
journalistes (FIJ)

   - Michel Bührer, président des Journalistes libres romands
(Impressum, ex-Fédération suisse des journalistes), Mathieu Fleury
(avocat, secrétaire central Impressum), Christine Gabella (avocate,
secrétaire centrale Imperssum)

   - George Gordon-Lennox, secrétaire général de Reporters sans
frontières (RSF-Suisse)

   - Ronald Koven, représentant en Europe du World Press Freedom
Committee

   - Daniel Favre, président de la section suisse de l'Union
internationale des journalistes francophones (UIJF)

   - Rodney Pinder, directeur de l'International News Safety
Institute (INSI)

   - Mohammed Youssef, président du syndicat de l'Union des Emirats
arabes unis (UEA), Mohammed Al-Jabir, président de la société du
Croissant-Rouge des Emirats

   - Muayad-A-Jassim, représentant du syndicat des journalistes
irakiens

   - Deo Negamiyimana, président de l'Association des journalistes
exilés en Suisse (AJES), Manuel Hiol, Patricia Marin.

   - Edouard Markiewicz, directeur adjoint, Forum mondial des medias électroniques 


   3) Membres d'organisations internationales et non
gouvernementales (par organisation)

   - Antonella Notari, chef de presse du Comité international de la
Croix-Rouge (CICR), Knut Doermann, chef adjoint service juridique
du CICR, Hans-Peter Gasser, conseiller juridique du CICR)

   - Marie Heuzé (directrice du service de l'information de l'ONU à
Genève)

   - Morand Fachot, resp. presse de l'Union européenne de
radiotélévision (UER), Anne-Catherine Berg (juriste)

   - Jean Ziegler, rapporteur spécial de l'ONU à la Commission des
droits de l'homme

   - Sylvie Coudray, adjointe du directeur de la division de la
liberté d'expression, UNESCO

    - Fawzia Assaad, représentante du PEN Club International

    - Loubna Freih, directrice du bureau de Genève d'Human Rights
Watch (HRW)

   - Peter Splinter, représentant d'Amnesty International (AI)
auprès de l'ONU

   - Béatrice Quadranti, représentante de la Fédération
internationale des droits de l'homme (FIDH)

FIN LISTE.

SPEECH

Meeting of experts on the creation of a press emblem to reinforce
the protection of the journalists Geneva 20th and 21st September
2004 International conference centre of Varembé

   Introductory speech of Blaise Lempen, president of the
preparatory committee, vice-president of the PEC, PhD in political sciences, correspondent at the
UN, member of ACANU, Impressum and RSF.

   Ladies, Gentlemen, dear colleagues, dear friends,

   We warmly thank you to have answered our call. When Hedayat
Abdel Nabi and myself had the idea of an emblem to reinforce the
protection of the journalists one year ago, we did not know that it
would receive such an interest. Since then the support to our
initiative has progressively widened. Unfortunately for our
colleagues, the current events helped us. The War in Iraq and the
severe violations we have all noted regarding the possibilities to
carry out our work explained the launch of our initiative one year
ago. The war is carrying on today, with the abuses and the risks
that George Gordon-Lennox, for Reporters sans frontières, and
Rodney Pinder, director of the International News Safety Institute,
will remind us later on.

   I think that the whole profession shares a feeling of urgency to
the unbearable situation that many of our colleagues face
throughout the world: the increase in the number of victims and the
rising precarity with which we have to carry out our job oblige us
to react, and not only through declarations of protestation, but
also with a concrete project. The war against terrorism is linked
to a movement of radicalisation, which creates a climate of rising
insecurity for the humanitarian employees and for the media
employees as well.


   FOUR OBJECTIVES

   We know that there are concerns and well founded questions about
the necessity of an emblem among the journalists. Our initiative
raises complex legal issues. The meeting of today and tomorrow must
open the debate. It is the first time that associations of
journalists, delegates from non-governmental organisations,
concerned with the respect of human rights and humanitarian law,
and delegates from international organisations meet each other to
discuss the opportunity of a project for a convention on a
press emblem. It is a testimony of solidarity to our fellow members
victim of violence. Geneva is the uncontested capital of
humanitarian law. Hence it is logical to us to raise this issue
with your help in this city where the specific expertise is
concentrated.

   The elaboration of a draft of convention has four objectives:

   - To reinforce the security and the protection of journalists
working in violent contexts
- To ensure a better identification of journalists
- To facilitate the access to the sources of information for the
media
- To clarify the legal situation of journalists victim of violent
contexts


   A PRECEDENT AT THE UN

   In fact, we are just exhuming from the archives of the UN a
project dating back to 1970. A project of international convention
on the creation of a press emblem already exists (document A/10147
of the UN general Assembly). The UN general Assembly examined at
its 25th session in 1970 the issue of the protection of journalists
during perilous missions in areas of armed conflicts. At its 27th
session Australia, Austria, Denmark, Ecuador, Finland, France,
Iran, Lebanon, Morocco and Turkey proposed a revised text of
projects of articles on an international convention. The UN general
Assembly took hold of it at its 28th session. Hungary, Spain,
India, USSR and the United Kingdom had submitted amendments.

   The UN general Assembly advised in its resolution 3058 adopted
the 2nd of November 1973 that it would be desirable to adopt a
convention ensuring the protection of journalists during perilous
missions in areas of armed conflicts. In 1974, the Assembly then
asked the UN general Secretary to transmit the project of articles
and the amendments to the diplomatic conference on the
reaffirmation and the development of international humanitarian law
and to invite the diplomatic conference to make comments.

   The UN then decided to transmit the project to the diplomatic
conference of States signatory of the Geneva Conventions. Hence the
conference wrote the article 79 of protocol 1 to the Geneva
Conventions, which was adopted in 1977. Hans-Peter Gasser will
analyse the legal impact of this article and its current state
later on.

   Why then come back today with a new project of convention?
Because the article 79 and the other measures of the Geneva
Conventions are unfortunately not sufficient to protect the
profession confronted with new forms of violence. Moreover the
article 79 protects the journalists as civilians just in case of
international armed conflicts. Thus it does not take care of other
risks the profession is confronted to: internal conflicts, civil
wars, riots and violent manifestations.


   ONE MODEL: THE OTTAWA PROCESS

   A model, which has recently changed the history of international
relations, inspires our initiative: the campaign launched by NGO on
the ban of anti-personnel mines (ICBL). As the discussions were
stuck at the UN, the coalition of NGO represented in the ICBL
managed to convince a small number of states, Canada being the
first of them, to elaborate an ad hoc convention. You all know that
this process led to the Ottawa treaty in 1997, which has been
ratified by 145 states today. Ten years ago anti-personnel mines
killed and injured tens of thousands of people per year, which has
been described by the ICRC as a world epidemic. Today the
anti-personnel mines are clearly making much less victims.

   One should draw three lessons from the Ottawa process:

   1) It is the civil society, i.e. the journalists in our case,
which has the task of modifying an unsatisfactory status quo, with
the establishment of a coalition of groups wishing to join.
2) The governments only can legislate on international matters.
Thus they have to be mobilized. But as they disagree with each
other
3) it is possible to establish an ad hoc international convention
in the humanitarian field with the states convinced of its
necessity.


   THE ILLUSION OF THE CONSENSUS

   I would like to stress that it is unthinkable to find a
consensus by now. We wish that the consultation process be as broad
as possible. It is out of question to bypass the associations of
journalists and of editors. We wish their full cooperation.

   But as during the Ottawa process, we have to put forward with
those agreeing to put forward. And the others will follow one day
or they will not follow.

   There are tens of thousands of journalists throughout the world
and several hundreds of syndicates of journalists. It is thus
impossible to want absolutely a consensus on the creation of a
press emblem. It is probably even more difficult to obtain a
consensus among the journalists, as the permanent critic and the
individualism, in a positive sense, are at the heart of our
activity. Hence the idea of creating a coalition which gathers the
organisations wishing to voluntarily join the movement.

   The Ottawa treaty also inspires us as it has concrete and
accurate objectives. Today it seems vain to us to want a
modification of the Geneva Conventions. Hoping to provoke a
revision conference of the Geneva Conventions to reinforce or
modify the article 79 would be equivalent to opening the box of
Pandora. Many governments have concerns regarding the content of
the Geneva Conventions, especially in the context of the fight
against terrorism. There is today no consensus to revise the Geneva
Conventions. On the other hand, it has been shown that it possible
to find a majority in a specific field, limited and punctual of the
humanitarian law, as for example the ban on some mines or weapons.
Hence we made the choice of a project of an ad hoc convention on
the protection of the journalists, back to the initial situation in
1970.

   It could also be possible to work through the UN, at the level
of the Human Rights Commission of the human rights and the General
Assembly. But this would be a long and slow process and once again,
we would have to convince a large number of states, among which
some would certainly be able to block the whole process. On the
other hand organizing a diplomatic conference on a subject such as
the protection of the journalists with the states wishing to
participate seems a realistic objective in the short future. We
hope to have a first meeting with the government delegates in 2005.


   WHY AN EMBLEM FOR THE JOURNALISTS

   The international humanitarian law permits the introduction of a
distinct legal status for a specific group of people. The special
status of employees of national societies of the Red Cross, of the
Red Crescent and of the International Committee of the Red Cross
(ICRC) is the best-known example. It was then considered that a
specific protection against the dangers of wars was indispensable
for them to fulfil their task.

   No legal disposition forbids adding another category of people,
such as the journalists. Two issues nevertheless remain, on the
opportunity of a distinct sign and on the risks linked to the
proliferation of emblems. Indeed it seems obvious that the increase
in distinct signs weakens their impact and might create confusion.
Therefore the media emblem should be clearly distinguishable from
the one of the Red Cross and of the Red Crescent.

   One should stress that a large number of organisations of any
kind use distinct signs or logos to distinguish themselves. But
these distinct signs have no legal international legitimacy. The
States do not recognize them.

   We also notice that the journalists themselves make armbands or
signs with usually the word press written on them (in many
languages). This shows that they need identification. But to our
knowledge these craft inscriptions do not have any legal impact.
Besides they are very fanciful, their inscriptions and colours are
not uniform, and they are not internationally recognized.

   One must seriously debate the opportunity of a distinct sign,
which would be internationally recognized for the special category
of the journalists. I will here restrict myself to some preliminary
considerations.


   A MISSION OF INFORMATION

   At first the journalists have a mission of information, or even
a duty to inform. Thus they have to face special risks, different
from those faced by the common civilians. The cameramen, the
photographs and the reporters who want to testify from a violent
situation are exposed to risks - unlike the common civilians who
can flee the dangerous area. Therefore the specific mandate given
to the journalists justify that they take some risks and hence that
they receive some protection.

   Indeed the duty to inform of the journalists is perhaps not as
binding as the duty of assistance to the victims of the
humanitarian employees: we can choose to look elsewhere, to avoid
dangerous areas and to wait that other groups testify for us, as
for example the humanitarian employees and the NGO. But then we
give up a part of our professional activity, which is more and more
linked up to our computer screens. Contrary to what the article 79
implicitly affirms, the journalists are not civilians as the
others.

   The next issue is whether or not an emblem protects the
journalists. It seems to us that the emblem of the Red Cross and of
the Red Crescent proved its usefulness and effectiveness during
several conflicts. The ICRC could probably confirm that the emblem
is useful in 99 per cent of the time. The current case of Iraq, and
maybe also the one of Chechnya, is an exception. Anonymity is here
preferable, as all Westerners are potential targets. The emblem of
the Red Cross and of the Red Crescent is almost universally
respected. Hence the humanitarian employees have a much better
access to victims than without an emblem.


   AN ESSENTIAL DISTINCTION

   Would it be the same for the journalists? Since we launched this
initiative, we often hear this argument: the emblem will make it
easier to target the journalists.

   I think that an essential distinction should to be made about
this issue. In some situations the journalist is deliberately
targeted whereas in others he is accidentally hit. I do not have
any scientific data to know which one of the two situations is the
more frequent.

   The people responsible of a deliberate attack will most often
say that they did not recognize the journalist and that it was an
accident. One just need to evoke the case of the cameraman of
Reuters killed by an American tank on the balcony of hotel
Palestine in April 2003 - deliberate act or accident? If the
cameraman had worn an emblem visible from far away, it would be
harder to defend the official American thesis of an accident. And
the legal consequences of this aggression would be different. Yet
this argument comes again and again: We did not know this
individual or that one was a journalist. The use of an emblem would
prevent this loophole.

   I think that in many contexts the journalist is not deliberately
targeted. His presence is most often useful to the different
protagonists. They use the media but want that one speak about
them. The emblem will be useless in situations where some groups
want to eliminate annoying witnesses. I think that today in Iraq no
emblem can guarantee any protection in this context of organized
criminals and fanatic terrorists resisting a foreign force. But
this is an extreme case, which should not dissimulate violent
situations where the journalists are welcome.

   In the later case a distinct press sign, as for the Red Cross,
would give more protection to the journalists. It would allow to
better identify the journalists, their identification procedures
being quite foggy in several contexts. It would without a doubt be
useful to harmonize them. I think that this aspect of our
initiative could interest the governments and the armed forces.

   Whoever attacks someone with an internationally recognized
emblem would face more serious consequences than as if he attacked
a common civilian. Why then does the Red Cross use an emblem? To be
shot at? No, the emblem of the Red Cross does not attract the
shootings, it diverts them. The mission of the humanitarians is
well respected in the huge majority of cases. We hope that the
mission of the journalists, and their independence regarding the
conflict, is respected in the same way. The question of this
independence is in this regard fundamental, as the journalists are
often unfortunately enrolled by fair means or foul with a side or
another of the beligerents.


   AN OPTIONAL EMBLEM

   Some journalists also fear that the creation of this emblem
would enable the governments to better control the journalists. Our
for-project clarifies this essential issue: as it is the case today
with the press card in several countries, only media associations
would be able to deliver the emblem. It is out of question to
create a governmental organisation that would manage the emblem.
Hence our proposition for the creation of an independent
organisation, the PEC.

   Besides the emblem would be optional. It is out of question to
impose it to anyone. Only the journalist or its employer (who takes
the financial and legal risks, in particular with the insurances)
would decide in which situation it is preferable to wear the
emblem.


   THE AIM OF OUR MEETING

   We first publicly presented our initiative during the session of
the UN Human Rights Commission the 19th of April 2004. Several
individuals (governments delegates, I reassure you, from western
countries, and also NGO) asked us then to widen our initiative to
more associations of journalists. They also asked us a concrete
project, reason for which we elaborated this project of convention
- and by the way I would like to thank Alain Modoux, the father of
the day of the press freedom the 3rd of May each year and of the
ICR hot line for journalists, former under-general director of the
UNESCO, for his editorial contribution to the project.

   The meeting of today and tomorrow must help us clarify the
debate on the opportunity of an emblem. It must allow us to improve
in concrete terms the protection of the journalists and the right
to information. The project we are proposing is a simple working
paper, it must be debated at every level.

   Together, and by tomorrow, we will have to set an accurate
calendar and the necessary structures to keep the dynamics of this
initiative.

   Finally we wish to thank every one who has contributed to the
organisation of this meeting: every members of our preparatory
comity, the ACANU, the APES, Reporters without borders, Impressum,
the syndicate of the journalists of the Emirates, the Swiss press
Club, the Swiss ambassador to the UN in Geneva, the director of the
service of information to the UN and the ATS, to which I belong.
They have all contributed in a way or another to enable this
meeting to happen.